Выбрать главу

Part

to owe smb a grudge затаить злобу против кого-то

I owe no thanks to him. У меня нет причин благодарить

116.       Part - расставаться

The island parts the river into two branches. Остров делит реку Ha два

рукава.

Our roads part here. Здесь наши пути расходятся.

Let us part friends. Давай расстанемся друзьями.

to part in anger разойтись, разозлившись друг на друга

We’ll part no more. Мы больше никогда не расстанемся,

to part fighters разнимать дерущихся

to part one’s hair in the middle расчесывать волосы на прямой про-

бор

to part error from crime отличать ошибку от преступления

to part with money расставаться с деньгами

to part with friends расставаться с друзьями

They parted at the gate. Они расстались у ворот/ калитки.

Не parted from his wife a year ago. Он разошелся с женой год

назад.

to part with smb acrimoniously/ amicably разойтись с кем-то co злы-

ми чувствами/ оставшись друзьями

She hates to part with her money. Из нее не выжмешь и гроша.

117.      Participate участвовать

to participate in a conversation участвовать в разговоре

to participate in a discussion участвовать в обсуждении

to participate in a crime быть соучастником преступления

to participate in a conference участвовать в конференции

to participate in the events участвовать в событиях

to participate in the talks участвовать в переговорах

to participate in a fair участвовать в ярмарке

to participate actively in smth активно участвовать в чем-то

to participate in an antidrugs campaign участвовать в компании по

борьбе с наркотиками

to participate in a competition участвовать в соревновании/ в кон-

курсе

Pretend

ц 8. Present - дарить

resent smb with а саг подарить кому-то автомобиль

t0₽resent a fur coat to one’s wife подарить жене шубу

present a watch подарить часы

to present smb with a bunch of flowers подарить букет цветов кому-то

to present a box of sweets подарить коробку конфет

The watch was presented to him on that occasion. По этому случаю

ему были подарены часы.

Не was presented with a collection of stamps. Ему подарили коллек-

цию марок.

The discovery presents much interest to scientists. Это открытие пред-

ставляет большой интерес для ученых.

It presented no particular difficulty. Это не представило особых зат-

руднений.

The new employees were presented to the rest of the staff. Новые ра-

ботники были представлены остальному коллективу.

to present the prizes вручать призы

to present best regards передавать сердечный привет

to present one’s apologies приносить свои извинения

to present a petition подать прошение

to present documents представить документы

to present a case for discussion представить вопрос на рассмотре-

ние

to present in evidence представлять в качестве доказательства

to present oneself for trial являться в суд

to present oneself for duty явиться на службу

As soon as an opportunity presents itself. Как только представится

возможность.

The poor fellow presented a wretched appearance. У бедняги был жал-

кий вид.

The case presents several vulnerable points. В этом деле несколько

уязвимых моментов.

to present with a fait accompli ставить перед свершившимся фактом

119.      Pretend — прикидываться

to pretend to be asleep притвориться спящим

be very busy. Он делает вид, что очень занят.

485

Prohibit

Promote

He pretended to be a doctor. Он прикинулся врачом,

to pretend ignorance отговариваться незнанием

to pretend illness as a reason for one’s absence объяснять свое отСут,

ствие болезнью

Не left early pretending that he had much to do. Он ушел рано со-

славшись на дела.

to pretend to a title претендовать на титул

to pretend to great learning претендовать на ученость

Не pretends to her hand. Он претендует на ее руку.

Не pretended to be interested. Он сделал вид, что заинтересован.

She pretended to be tired. Она сделала вид, что устала.

Не pretended to have understood. Он сделал вид, что понял.

She pretended not to see me. Она сделала вид, что не видит меня.

The children pretended to be cowboys. Дети играли в ковбоев.

Her father tried to pretend that nothing unusual had happened. Ее отец

старался сделать вид, как будто ничего необычного не случи-

лось.

Не politely pretended not to have heard the remark. Он вежливо сде-

лал вид, что не услышал это замечание.