Выбрать главу

стани.

The ship landed at a small port. Корабль бросил якорь в небольшом

порту.

The plane landed in a fog. Самолет приземлился в тумане.

We landed at an airfield. Мы приземлились на аэродроме.

The goods were quickly landed. Товары были быстро выгружены,

to land on the Moon совершить посадку на Луне

The pilot landed the plane safely. Пилот благополучно приземлил

самолет.

They landed at a roadside station. Они сошли на полустанке.

to land the ball in the middle of the field послать мяч в центр поля

This lands me in great difficulties. Это ставит меня в затруднитель-

ное положение.

to land a fish поймать рыбу

to land in prison оказаться в тюрьме

to land a criminal поймать преступника

to land smb a blow in the eye заехать кому-то прямо в глаз

I am landed with my nephew for a week. Мне на неделю посадили на

шею племянника.

49.      Lead — вести

to lead a child вести ребенка

to lead a group of people вести группу людей

to lead a horse вести лошадь

to lead into the room вести в комнату

to lead to the river вести к реке

to lead through the forest вести через лес

Where does this road lead? Куда ведет эта дорога?

to lead to the director вести к директору

to lead by the hand вести за руку

to lead to a conclusion вести к выводу

to lead to success вести к успеху

to lead to victory вести к победе

to lead to good results приводить к хорошим результатам

to lead to trouble вести к неприятностям

It didn’t lead to anything. Это ни к чему не привело.

to lead to the city вести к городу

to lead to the square вести к площади

to lead to one’s house вести к чьему-то дому

to lead to serious consequences вести к серьезным последствиям

to lead to an accident приводить к несчастному случаю

to lead to misunderstanding приводить к недоразумению

Leap                         —                        —_

to lead to bankruptcy приводить к банкротству

to lead a delegation возглавлять делегацию

to lead an expedition руководить экспедицией

to lead the procession идти в голове процессии

to lead a quiet life вести спокойную жизнь

to lead an idle life вести праздную жизнь

to lead a double life жить двойной жизнью

to lead a miserable existence влачить жалкое существование

to lead an orchestra/ a choir руководить оркестром/ хором

to lead in oil production занимать первое место по добыче нефти

to lead in all the subjects быть первым по всем предметам

to lead troops against the enemy вести войска на врага

to lead by the bridle вести за узду/под уздцы

to lead from the house to the river вести от дома к реке

What led him to resign? Что заставило его пойти в отставку?

to lead directly/ indirectly вести прямо/ косвенно

to lead eventually/ finally приводить в конце концов

to lead gradually вести постепенно

to lead inevitably вести неизбежно

50.      Leap - прыгать

to leap with/ for joy прыгать от радости

to leap to one’s feet вскочить на ноги

to leap on a horse вскочить на лошадь

to leap into a saddle вскочить в седло

to leap out of the window выпрыгнуть в окно

to leap over the fence перепрыгнуть через забор

to leap at an opportunity ухватиться за возможность

to leap out of the water выскочить из воды

to leap to smb’s defence броситься на защиту кого-то

An idea leapt into his mind. У него вдруг возникла идея.

Не leapt at my offer. Он ухватился за мое предложение,

leaping ahead забегая вперед

His heart leapt with joy. Его сердце радостно забилось.

to leap boldly смело прыгнуть

to leap excitedly возбуждено прыгать

to leap nimbly проворно/

_____                              Uft

51.      Leave - покидать

to leave the room выходить из комнаты

to leave for the office уходить на работу

to leave one’s family оставить свою семью

to leave one’s friends оставить друзей

to leave willingly/ reluctantly уходить охотно/ неохотно

to leave hastily/ in a hurry уйти поспешно

to leave punctually уйти точно вовремя

to leave for one’s honeymoon отправиться в свадебное путешествие

to leave in the morning/ at 5 отправляться утром/ в 5 часов

to leave one’s umbrella оставить/ забыть свой зонтик

to leave at home оставить дома

to leave in a taxi оставить в такси

to leave one’s child with one’s mother оставить ребенка у матери

Не left everything to his wife. Он все оставил своей жене.

They leave all the work to her. Они взваливают на нее всю работу.

Leave it until tomorrow. Оставьте это до завтра.

Who left the door open? Кто оставил дверь открытой?

She was left an orphan. Она осиротела.