стани.
The ship landed at a small port. Корабль бросил якорь в небольшом
порту.
The plane landed in a fog. Самолет приземлился в тумане.
We landed at an airfield. Мы приземлились на аэродроме.
The goods were quickly landed. Товары были быстро выгружены,
to land on the Moon совершить посадку на Луне
The pilot landed the plane safely. Пилот благополучно приземлил
самолет.
They landed at a roadside station. Они сошли на полустанке.
to land the ball in the middle of the field послать мяч в центр поля
This lands me in great difficulties. Это ставит меня в затруднитель-
ное положение.
to land a fish поймать рыбу
to land in prison оказаться в тюрьме
to land a criminal поймать преступника
to land smb a blow in the eye заехать кому-то прямо в глаз
I am landed with my nephew for a week. Мне на неделю посадили на
шею племянника.
49. Lead — вести
to lead a child вести ребенка
to lead a group of people вести группу людей
to lead a horse вести лошадь
to lead into the room вести в комнату
to lead to the river вести к реке
to lead through the forest вести через лес
Where does this road lead? Куда ведет эта дорога?
to lead to the director вести к директору
to lead by the hand вести за руку
to lead to a conclusion вести к выводу
to lead to success вести к успеху
to lead to victory вести к победе
to lead to good results приводить к хорошим результатам
to lead to trouble вести к неприятностям
It didn’t lead to anything. Это ни к чему не привело.
to lead to the city вести к городу
to lead to the square вести к площади
to lead to one’s house вести к чьему-то дому
to lead to serious consequences вести к серьезным последствиям
to lead to an accident приводить к несчастному случаю
to lead to misunderstanding приводить к недоразумению
Leap — —_
to lead to bankruptcy приводить к банкротству
to lead a delegation возглавлять делегацию
to lead an expedition руководить экспедицией
to lead the procession идти в голове процессии
to lead a quiet life вести спокойную жизнь
to lead an idle life вести праздную жизнь
to lead a double life жить двойной жизнью
to lead a miserable existence влачить жалкое существование
to lead an orchestra/ a choir руководить оркестром/ хором
to lead in oil production занимать первое место по добыче нефти
to lead in all the subjects быть первым по всем предметам
to lead troops against the enemy вести войска на врага
to lead by the bridle вести за узду/под уздцы
to lead from the house to the river вести от дома к реке
What led him to resign? Что заставило его пойти в отставку?
to lead directly/ indirectly вести прямо/ косвенно
to lead eventually/ finally приводить в конце концов
to lead gradually вести постепенно
to lead inevitably вести неизбежно
50. Leap - прыгать
to leap with/ for joy прыгать от радости
to leap to one’s feet вскочить на ноги
to leap on a horse вскочить на лошадь
to leap into a saddle вскочить в седло
to leap out of the window выпрыгнуть в окно
to leap over the fence перепрыгнуть через забор
to leap at an opportunity ухватиться за возможность
to leap out of the water выскочить из воды
to leap to smb’s defence броситься на защиту кого-то
An idea leapt into his mind. У него вдруг возникла идея.
Не leapt at my offer. Он ухватился за мое предложение,
leaping ahead забегая вперед
His heart leapt with joy. Его сердце радостно забилось.
to leap boldly смело прыгнуть
to leap excitedly возбуждено прыгать
to leap nimbly проворно/
_____ Uft
51. Leave - покидать
to leave the room выходить из комнаты
to leave for the office уходить на работу
to leave one’s family оставить свою семью
to leave one’s friends оставить друзей
to leave willingly/ reluctantly уходить охотно/ неохотно
to leave hastily/ in a hurry уйти поспешно
to leave punctually уйти точно вовремя
to leave for one’s honeymoon отправиться в свадебное путешествие
to leave in the morning/ at 5 отправляться утром/ в 5 часов
to leave one’s umbrella оставить/ забыть свой зонтик
to leave at home оставить дома
to leave in a taxi оставить в такси
to leave one’s child with one’s mother оставить ребенка у матери
Не left everything to his wife. Он все оставил своей жене.
They leave all the work to her. Они взваливают на нее всю работу.
Leave it until tomorrow. Оставьте это до завтра.
Who left the door open? Кто оставил дверь открытой?
She was left an orphan. Она осиротела.