Выбрать главу

другому

The judge passed the sentence on the accused. Судья вынес приговпп

подсудимому.      р

68

69

to pass over a bridge проходить/ проезжать мост

He passed the cable through a hole. Он пропустил кабель через от-

верстие.

to pass unnoticed пройти незамеченным

to be passed fit for service быть признанным годным к службе

to pass an exam brilliantly/ easily/ without any difficulty блестяще/

легко/ без труда сдать экзамен

to pass an exam barely еле сдать экзамен

the pain / the love/ the crisis passes боль/любовь/ кризис проходит

to pass from house to house переходить от дома к дому

to pass through many hardships пережить много трудностей

to pass through a crisis пережить кризис

to pass from memory позабыться

to pass into disuse выйти из употребления

to pass one’s time in lying in the sun проводить время загорая

to pass unmentioned пройти незамеченным

to pass into the room пройти в комнату

to pass by in silence обходить молчанием

to pass an ocean пересекать океан

to pass a frontier пересекать границу

to pass the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку

to pass from joy to tears то радоваться, то плакать

A substance passes from a solid to a liquid. Вещество переходит из

твердого состояния в жидкое.

The trick will not pass. Хитрость/трюк/фокус не пройдет.

No words passed between them. Они не обменялись ни словом.

to pass offices обменяться любезностями/ услугами

59.      Post — отправлять

to post a letter отправить письмо

to post a parcel отправить посылку

to post a book выслать книгу почтой

The book was posted from Moscow to Volgograd. Книга была отправ-

лена почтой из Москвы в Волгоград.

to post a letter registered отправлять письмо заказным

to post a letter as poste restante отправлять письмо до востребова-

ния

Proceed       

60.      Proceed - продолжать

to proceed with a story продолжать рассказ

to proceed to the next point переходить к следующему пункту

to proceed with one’s work продолжать работу

to proceed on one’s way продолжать путь

to proceed on one’s journey продолжать путешествие

to proceed to explain one’s views переходить к изложению своих

взглядов

to proceed at high speed идти на большой скорости

to proceed in easterly direction двигаться на восток

to proceed to the next business перейти к следующему делу

The dinner proceeded in silence. Обед прошел в молчании

Everything is proceeding according to the plan. Все идет по плану,

to proceed against smb возбуждать дело против кого-то

61.      Pursue — преследовать

to pursue the enemy преследовать врага

to pursue a fugitive преследовать беглеца

to pursue a victim преследовать жертву

to pursue an aim преследовать цель

to pursue persistently/ doggedly упорно преследовать

to pursue relentlessly/ ruthlessly преследовать безжалостно/жестоко

to pursue systematically преследовать систематически

to pursue a runaway преследовать беглеца

III luck pursued him till his death. Неудачи преследовали его до са-

мой смерти.

to pursue pleasure искать удовольствий

to pursue fame гоняться за славой

to pursue the policy of peace проводить политику мира

to pursue an inquiry вести расследование

to pursue one’s studies продолжать занятия

to pursue a subject продолжать обсуждение вопроса

to pursue science заниматься наукой

62.      Quicken — ускорять

to quicken one’s pace ускорять шаг

to quicken smb’s departure ускорять чей-то отъезд

лЛЛ

———————                  Raise

His pulse is quickening. У него учащается пульс.

to quicken smb’s interest вызывать у кого-то живой интерес

to quicken smb’s imagination будоражить воображение

She is quickening with child. Ребенок у нее начинает шевелиться.

The tempo quickened. Темп ускорился.

Her heart quickened. Ее сердце забилось чаще.

63.      Quiver - дрожать

to quiver with fear дрожать от страха

to quiver with cold дрожать от холода

to quiver with emotion дрожать от волнения

to quiver with joy дрожать от радости

to quiver with anger дрожать от гнева

to quiver with indignation дрожать от негодования

Her lips quivered. У нее дрожали губы.

Her limbs quivered. У нее дрожали руки и ноги.

Her voice quivered. У нее задрожал голос.

Не quivered from head to foot. Он весь дрожал.

64.      Raise - поднимать

to raise one’s hand поднять руку

to raise one’s head поднять голову

to raise the curtain поднять занавес

to raise dust поднять пыль

to raise with one hand поднять одной рукой

to raise with difficulty поднять с трудом

to raise prices повышать цены

to raise appreciably/ considerably поднять значительно

to raise slightly/ sharply поднять слегка/ резко

He raised himself from the chair. Он поднялся co стула.

to raise wages поднять зарплату