другому
The judge passed the sentence on the accused. Судья вынес приговпп
подсудимому. р
68
69
to pass over a bridge проходить/ проезжать мост
He passed the cable through a hole. Он пропустил кабель через от-
верстие.
to pass unnoticed пройти незамеченным
to be passed fit for service быть признанным годным к службе
to pass an exam brilliantly/ easily/ without any difficulty блестяще/
легко/ без труда сдать экзамен
to pass an exam barely еле сдать экзамен
the pain / the love/ the crisis passes боль/любовь/ кризис проходит
to pass from house to house переходить от дома к дому
to pass through many hardships пережить много трудностей
to pass through a crisis пережить кризис
to pass from memory позабыться
to pass into disuse выйти из употребления
to pass one’s time in lying in the sun проводить время загорая
to pass unmentioned пройти незамеченным
to pass into the room пройти в комнату
to pass by in silence обходить молчанием
to pass an ocean пересекать океан
to pass a frontier пересекать границу
to pass the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку
to pass from joy to tears то радоваться, то плакать
A substance passes from a solid to a liquid. Вещество переходит из
твердого состояния в жидкое.
The trick will not pass. Хитрость/трюк/фокус не пройдет.
No words passed between them. Они не обменялись ни словом.
to pass offices обменяться любезностями/ услугами
59. Post — отправлять
to post a letter отправить письмо
to post a parcel отправить посылку
to post a book выслать книгу почтой
The book was posted from Moscow to Volgograd. Книга была отправ-
лена почтой из Москвы в Волгоград.
to post a letter registered отправлять письмо заказным
to post a letter as poste restante отправлять письмо до востребова-
ния
Proceed
60. Proceed - продолжать
to proceed with a story продолжать рассказ
to proceed to the next point переходить к следующему пункту
to proceed with one’s work продолжать работу
to proceed on one’s way продолжать путь
to proceed on one’s journey продолжать путешествие
to proceed to explain one’s views переходить к изложению своих
взглядов
to proceed at high speed идти на большой скорости
to proceed in easterly direction двигаться на восток
to proceed to the next business перейти к следующему делу
The dinner proceeded in silence. Обед прошел в молчании
Everything is proceeding according to the plan. Все идет по плану,
to proceed against smb возбуждать дело против кого-то
61. Pursue — преследовать
to pursue the enemy преследовать врага
to pursue a fugitive преследовать беглеца
to pursue a victim преследовать жертву
to pursue an aim преследовать цель
to pursue persistently/ doggedly упорно преследовать
to pursue relentlessly/ ruthlessly преследовать безжалостно/жестоко
to pursue systematically преследовать систематически
to pursue a runaway преследовать беглеца
III luck pursued him till his death. Неудачи преследовали его до са-
мой смерти.
to pursue pleasure искать удовольствий
to pursue fame гоняться за славой
to pursue the policy of peace проводить политику мира
to pursue an inquiry вести расследование
to pursue one’s studies продолжать занятия
to pursue a subject продолжать обсуждение вопроса
to pursue science заниматься наукой
62. Quicken — ускорять
to quicken one’s pace ускорять шаг
to quicken smb’s departure ускорять чей-то отъезд
лЛЛ
——————— Raise
His pulse is quickening. У него учащается пульс.
to quicken smb’s interest вызывать у кого-то живой интерес
to quicken smb’s imagination будоражить воображение
She is quickening with child. Ребенок у нее начинает шевелиться.
The tempo quickened. Темп ускорился.
Her heart quickened. Ее сердце забилось чаще.
63. Quiver - дрожать
to quiver with fear дрожать от страха
to quiver with cold дрожать от холода
to quiver with emotion дрожать от волнения
to quiver with joy дрожать от радости
to quiver with anger дрожать от гнева
to quiver with indignation дрожать от негодования
Her lips quivered. У нее дрожали губы.
Her limbs quivered. У нее дрожали руки и ноги.
Her voice quivered. У нее задрожал голос.
Не quivered from head to foot. Он весь дрожал.
64. Raise - поднимать
to raise one’s hand поднять руку
to raise one’s head поднять голову
to raise the curtain поднять занавес
to raise dust поднять пыль
to raise with one hand поднять одной рукой
to raise with difficulty поднять с трудом
to raise prices повышать цены
to raise appreciably/ considerably поднять значительно
to raise slightly/ sharply поднять слегка/ резко
He raised himself from the chair. Он поднялся co стула.
to raise wages поднять зарплату