Выбрать главу

Добровольцев не нашлось.

Стас попросил у Канна лопату и пошел копать могилу. Вскоре к нему присоединился Дэвид.

— Не верю я нашему Бешеному Гарри, — сказал американец. — В управлении про него разное болтают. Может, он талибам продался?

— Для этого он чересчур исполнителен и помешан на дисциплине.

9

Старая дорога

Безжалостное солнце освещало почти лунный пейзаж. Ровная как стол пустыня с горами на горизонте. Канн вильнул, инстинктивно объезжая лежащий посредине дороги предмет. Колесо.

Притормозив, вернулись задним ходом и оглядели его, не вылезая из кабины. «Нокиа Хаккапелитта».

Спустя сотню метров им встретилось второе колесо, точная копия первого. Похоже, кто-то запаски потерял.

Нет, с запаской не сходилось, ведь она должна бы присутствовать в единственном числе. Или две машины разом запаски посеяли?

На самом деле знак был нехороший. Про старую дорогу рассказывали всякое. Место здесь было странное, причем настолько, что будь иная возможность, Стас объехал бы его за версту. Место здесь было гиблое, вот и весь сказ.

— Машина! — воскликнул Дэвид. — Талибы! Назад!

Канн резко ударил по тормозам и тут же дал задний ход, заставив колеса буксовать в обратном направлении, издавая противный вой.

— Остынь, парень, — Карадайн, не отрывая глаз от бинокля, положил ему руку на плечо. — Сдается мне, эта машина никуда не поедет.

Перед тем как приблизиться, они внимательно рассмотрели машину через оптику, удостоверившись, что рядом с косо зарывшимся в дорогу автомобилем никого нет.

— «Хаммер», — констатировал Эдди.

Машина была сильно повреждена, причем характер повреждений вызывал много вопросов. «Хаммер» не сожгли, подбив из базуки, не прострелили из пушки или пулемета, но исковеркан он был с чудовищной силой.

У него не было ни одного колеса. Мало того, вся подвеска попросту рассыпалась на составляющие, раскиданные в радиусе десятков метров. Возникало ощущение о мощном ударе, разбившим машину на запчасти.

Кузов изрядно поменял геометрию, больше напоминая ромб, что впрочем, было неудивительно, если учитывать силу удара.

Исчезли все двери «хаммера», как, впрочем, и стекла. Машина темнела пустыми глазницами на месте окон и дверей, ее словно выпотрошили.

Удостоверившись в отсутствии «растяжек», они полезли вовнутрь, но ничего интересного не обнаружили. Следов экипажа не было никаких, как и следов, свидетельствовавших о его гибели.

— Она уже тут миллион лет валяется, — с видом знатока заметил Дэвид, но Эдди его опроверг.

— В этой машине использована система противоскольжения «ТоркТрак 5».

— Ну и что?

— Дело в том, сэр, что «хаммер» стал устанавливать такие системы только в конце прошлого года. Я ездил летом на последней модели, и «ТТ. 5» еще не было.

— Что это значит? — спросил Дэвид и сам ответил. — Значит, мы не единственные бравые парни, парящиеся в этой пустыне? Сэр, что вы скажете на это?

— Я ничего не обязан вам говорить, капрал, — глаза Карадайна сделались мертвее, чем обычно. — Не мне вам говорить о дисциплине. Всем сесть в машину! Нам надо торопиться доехать в Мазари дотемна.

Он повернулся и пошел к машине.

— А вы нам все-таки не ответили, сэр, — громко сказал Эдди. — Сколько групп здесь действует? И что конкретно случилось с предыдущей группой? А тут некоторые обвиняют меня, что я проспал тот момент, когда прикончили араба, а может я и не виноват?

— Что ты этим хочешь сказать? — резко повернулся офицер.

— Не люблю тайны, — развязно улыбнулся Эдди. — Мы здесь не единственная группа, ведь так? Скажите как есть. Здесь слабонервных дамочек нет.

Карадайн подошел к нему вплотную и процедил:

— Нет, говоришь, сынок? А мне кажется, что я как раз сейчас вижу перед собой одну.

Эдди дернулся, но дуло 9-ти миллиметрового кольта, сунутое ему под ребра, помешало свободе маневра.

— Мне глубоко безразлично, кто и в каком количестве здесь погиб, — прошипел Карадайн. — Повторяю, я получил приказ лично от командующего, и я его выполню в любом случае. Еще не было в моей биографии такого случая, чтобы я не выполнил приказ. Причем, если ты мне будешь мешать, я выполню его без тебя. Тебя все ясно, сынок?

Эдди сдавленно кивнул.

— Лезь в машину. Это касается всех, — офицер ушел к «Хамви» не оглядываясь, оставив пунцового Эдди за спиной, теперь он мог его не бояться, парень был сломлен.

Классная работа, подумал Стас.

— Ну, теперь за выполнение приказа я спокоен, — тихо, чтобы никто не слышал, пошутил Дэвид.

— Это, смотря какого приказа.

— Не понял.

— Видишь ли, приказы, который получил ты, и который получил уорент-офицер, могут и не совпадать, — пояснил Стас. — Слышал о высшей необходимости?

— Это что пропаганда? — ухмыльнулся Дэвид.

Вскоре они подъехали к кяризу. Система подземных оросительных каналов в Афганистане была развита как ни в какой другой стране мира. Ходы могли тянуться на десятки километров. Причем, не обязательно узкие. Стас видел такие, в которых две машины могли разъехаться.

У них в расположении был кяриз, они его от греха щебнем завалили.

Желая узнать, есть ли внизу вода, и если есть, то какая, американцы достали из багажника десятилитровую флягу и стали приделывать к ней веревку. Дело было хлопотное, так как фляга ручек не имела.

Стас решил поразмяться и отошел от них на порядочное расстояние. Его внимание привлек одиноко лежащий крупный валун. Он достиг его, но стоило ему обогнуть его, как он замер, не в силах сделать даже шаг.

За валуном пряталось три истлевших трупа. Стас шумно сглотнул.

Все трое в остатках полусгнившего камуфляжа, на ногах кроссовки. Двое лежат ногами друг к другу с автоматами в руках. Они защищали третьего, связиста, видно так и погибшего во время сеанса связи.

У него на разбитый череп остались надеты наушники.

В руке радиста пистолет, рядом россыпь гильз. Видно палил, не прекращая передачу, а потом застрелился.

А двоих убили. Весь скелет цел, кроме черепа. Затылочная часть выломана и торчит.

А череп радиста не тронут. Может быть, потому что мозг был разрушен?

Стас припустил обратно к машине, крича, что есть мочи.

Пока он гулял, американцы успели пристроить веревку к фляжке, и, обмотав ее конец за запястье, Дэвид закинул сосуд в кяриз и начал травить.

— Что это длинный развопился? — пренебрежительно проговорил он, и в тот же момент веревку так сильно дернули снизу, что он упал на колени.

Эдди и Канн бросились к упавшему Дэвиду, но, несмотря на все их усилия, следующий рывок протащил Дэвида почти да самых стенок колодца.

Здесь Дэвиду удалось подняться и даже немного вытянуть веревку. При этом он почувствовал на ней странную вибрацию.

Теперь он разобрал, что именно кричит Стас.

— Рубите веревку!

— Боже, по веревке что-то лезет! — простонал Дэвид.

Эдди среагировал мгновенно. Выхватив нож, он перерезал трос. Сильный рывок, который должен был утащить Дэвида, унес лишь обрывок веревки.

Карадайн выхватил из разгрузки гранату, выдернул чеку, и набросил на колодец, словно мяч в баскетбольное кольцо. Все попадали на землю, но взрыв получился приглушенным, гранаты взорвались внутри замкнутого пространства.

Подбежал Стас и спросил:

— Все целы?

Дэвид удивился сам себе:

— Зачем мы туда полезли? Ума не приложу. Вода у нас есть.

Браин