— Ширин со мной с самого начала, можешь ее не опасаться. А Браин покажет нам дорогу.
— Браин?
Бен, сунув пистолет за брючный ремень сзади, вышел из машины.
— Что-то не похож.
— Да черт с ним!
Карвер подошел к машину, распахнув тент, влез. Похлопал по контейнеру.
— Вот ты мой дорогой. Я уже успел соскучиться по тебе.
Посмотрел на пломбы.
— Вскрывали, падлы. У этих русских воруют все кому не лень. Надо проверить, что внутри.
— Времени нет. Замки на месте. Судя по весу, он не пустой.
— А ты крутой, — промурлыкала Ширин, подойдя к Бену и невзначай кладя ему руку на ширинку.
— Если ты не уберешь руку, тварь, я тебе ее оторву, — прорычал он, и она шарахнулась от него как от чумного.
— Грубиян.
— Мы не поместимся в кабину вчетвером, — сказал Бен.
— Не убивайте меня, я могу быть полезен, — взмолился Браин.
— Чем ты можешь быть нам полезен?
— Я знаю короткий путь из долины.
— Ты знаешь дорогу через перевал? — удивленно вскинул бровь Бен. — Врешь! Нет такой дороги.
— Есть дорога еще короче.
— Говори, где.
— Я скажу, а вы меня убьете. Нет, сначала возьмите меня с собой.
Некогда всесильного главаря связали и бросили в кузов словно дрова.
Майор включил первую передачу и рывком стронул с места, закладывая резкий вираж. Теперь грузовик ехал вверх по склону.
— Мальчики, что мы купим на наши деньги? — жеманно спросила Ширин.
Бен взглянул на нее таким ледяным взглядом, что она сразу ужалась на пару размеров.
— Почему бы нам не вышвырнуть эту образину, майор?
Карвер после паузы, в течение которой Ширин едва не описалась, был у нее такой атавизм, сохранившийся еще с детства, бросил сквозь зубы:
— Она нам еще понадобится.
При этом у него было отнюдь не лицо доброго самаритянина. Он тотчас напомнил женщине мясника, говорящего: «А эту курицу сегодня резать не будем. Зарежем ее завтра».
Ширин никогда хорошо не думала о мужчинах, они являлись для нее всего лишь грязными животными, и эти двое не были исключением. Они избавятся от нее при первой возможности.
— Чего щеришься, красотка? — Бен за волосы повернул ее лицом к себе.
— Отпусти, больно.
— Отпусти ее, Ричи, — благодушно сказал Карвер.
— Но эта мерзавка явно что-то задумала!
— Отпусти, я сказал!
Бен с негодованием разжал руку и увидел, что она сделалась сальной от давно немытых волос женщины.
— Что за дьявол! — вскрикнул Карвер.
Они опять ехали по навигатору, который на этот раз должен был вывести их к ущелью, но что-то там не срослось. Навигатор то тараторил как угорелый, то надолго замолкал.
Вскоре до них дошло, что они ездят по кругу. Несколько раз выезжали к руслу засохшей реки, один раз даже на свои собственные следы.
— Хаваа не выпускает нас! — благоговейно произнесла Ширин и чуть не получила от Бена.
— Какая-то хреновина сбивает навигатор. Возможно магнитная аномалия, — сказал Карвер. — Я с таким сталкивался в Африке. Там земля так и кишит рудами.
— Ну и что будем делать?
Вместо ответа майор нажал на тормоз.
— Что это?
Тяжелый грузовик застыл в засохшем русле. Грунт впереди дыбился горбом, и склон стал еще круче.
Скорее всего, грунтовые воды подмыли слой глины, и огромный пласт ушел в подземные пустоты.
Они могли видеть землю в разрезе. Почва напоминала слоеный пирог. В одном месте он надломился, выпуская наружу нечто абсолютно черного цвета. Словно из земли вымылся черный алмаз с гранью в несколько метров.
— Священный камень Кааба! — воскликнула Ширин. — Как в Мекке!
— В нем тоже есть дверь? — уточнил Карвер.
Стас, удобнее пристроив ноющий бок, лежал на спине на колкой траве. Бок, в общем-то, особо и не ныл, словно свыкнувшись с мыслью, что его все равно не послушают. Стас сунул травинку в рот, потом вновь осторожно приподнял голову.
«Хамви» был там.
Машина, постукивая остывающим мотором, укрывалась в неглубокой ложбине. Судя по этому постукиванию, двигатель выключили буквально минут пять назад.
Броневик Стас узрел сразу, едва оказался на равнине, усеянной низенькими холмами, напоминающими могильные курганы скифов, но по всему выходило, что самого Стаса узрели с машины еще раньше. Во всяком случае, рядом с вездеходом никого не было, попрятались.
— Эдди, кончай выцеливать меня! У меня всего одна голова, а я знаю, что ты не промахнешься! — крикнул Стас. — К тому же в меня сегодня уже стреляли.
С той стороны помедлили, потом донесся голос Карадайна:
— Выходи медленно! Только чтобы мы видели руки!
— Дэвид с вами? — на всякий случай уточнил Стас.
— Сбежал.
— Почему-то я так и думал. Тогда выхожу.
Стас поднялся. Напротив сердца мигнул светлячок прицела. Карадайн и Фарклоу подошли к нему с двух сторон.
— Вижу, на тебе новая дырка, — деловито заметил Эдди.
Стас вкратце рассказал, что с ним приключилось. По мере рассказа настороженность американцев сошла на нет, и они повесили автоматы за спину.
— Мне всегда не нравилась эта скотина из Мэна, — сказал Эдди. — Пару раз видел, как он выходил от генерала. Грешным делом, подумал, что он стучит на нас, а он, оказывается, не стучал, он просто решил нас всех угробить. Только не пойму, какого черта он решил уничтожить все деньги. Зачем все? Мы бы взяли, кто сколько сможет унести, а остальное жги на здоровье.
Офицер одарил его стальным взглядом, и Эдди поспешил сказать, что пошутил.
— Между нами не должно быть недомолвок, — начал Карадайн. — Какие твои планы, Стейси?
— Все зависит от того, в какую сторону вы направляетесь?
— Мы преследуем Бена Бакстера. Сержант смылся со всеми нашими денежками, — Эдди сообщил бы больше, в том числе, и свое личное мнение о происходящем, но снова осекся под бдительным взглядом начальства.
— Мы выполняем свое задание, — отрубил Карадайн. — Доставить груз.
— А разве расстрел вызванного вами же «Ирокеза» его еще не отменил?
— Его может отменить только генерал Уошберн при личной встрече. В противном случае, если по спутниковой связи мне позвонит пускай даже сам президент, я скажу ему: «Сэр, идите на хер!»
Некоторое время американцы выжидательное смотрели на него.
— Я еду с вами, — решил Стас.
— При одном условии, сынок. Оружия ты больше не получишь. К тому же, свой автомат ты не сберег.
— Пустым обещаниям и клятвам не обращать ствол на вас вы, конечно, не поверите? — они благоразумно промолчали, но он все прочитал по их красноречивым взглядам. — Я только хотел сказать, что выжить в данных условиях можно только сообща. Так вот, давайте выживать сообща.
Они продолжали молча возвышаться рядом с ним словно соляные столбы.
— Что стоим? — спросил Стас. — Поехали. Под лежачий камень портвейн не течет.
Они пошел первым, после небольшой паузы они присоединились к нему. «Не верят», — подумал Стас. — «И правильно делают».
Они ехали около двух часов.
Стасу было хреново. Рану растрясло, поднялась температура. Фарклоу предложил укольчик, но Стас отказался.
После «долины скифов» они попали в длинный распадок с глубокой колеей посредине, из которой Канн никак не мог вырулить. По обе стороны от них возвышались две каменистые гряды, полностью закрывавшие обзор, лучшего места для засады трудно было и пожелать, и если кто-нибудь бы догадался ее устроить, то их можно было перещелкать как тараканов раньше, чем бы они успели разинуть рот, чтобы крикнуть: «Убивают!»
Петляющий словно бешеный заяц распадок кончился, когда уже все уверовали, что этого не произойдет вовсе. Ошалевший от радости от долгожданной свободы, Канн едва их всех благополучно не угробил, потому что так нажал на акселератор, что они, действительно, едва не оказались в полностью свободном пространстве, сиречь, в пустоте.
Как оказалось, за распадком располагался лишь крохотный пятачок тверди, а за ним крутой обрыв.
Канн вжал тормоз, одновременно отжимая руль вправо. Колеса «Хамви» оторвались от земли, и он начал запрокидываться. Некоторое время они лицезрели у себя над головами зачаровывающую и зовущую к себе бездну.