— Кури, и тебе будет не так больно.
Борясь с приступом тошноты, снайпер сделал всего одну затяжку и бессильно уронил вмиг потяжелевшую голову. Он понял, что его обманули. Боли меньше чувствовать он не стал, зато теперь не мог пошевелить даже пальцем.
Кузнецы докрасна разогрели прутья и, прикладывая к обугливающейся коже, стали ковать прямо на теле. Эдди не был способен даже кричать, хотя боль была ужасной, лишь мускулы на его теле рефлекторно дергались.
Кузнецы тем временем стали сооружать из прутьев металлический каркас. При этом они ворочали снайпера, словно бесчувственную вещь, и вскоре он был оплетен с головы до ног решетчатым саркофагом.
— Арматура готова, — констатировали нелюди. — Несите цемент.
Внесли грязное корыто с плещущимся раствором. На лицо Фарклоу положили мокрую тряпку, от которой он сразу стал задыхаться. Потом стали наваливать цемент.
Эдди почувствовал, как тело охватывает тяжелый холодный панцирь. Истязатели продолжали наращивать его и нарастили до такой степени, что когда вынули тряпку, закрывающую лицо, Люк увидел крошечный пятачок света где-то высоко вверху. Сердце его сжала тоска, он почувствовал себя так, словно находился на дне глубокого колодца, причем заточение его должно было продлиться вечно.
Карадайн, заняв место в машине, задраил все дверцы и верхний люк. Следы тех, кто напал и выкрал Фарклоу, хорошо отпечатались на песке. Уорент-офицер завел двигатель и поехал. Он ехал до тех пор, пока не нагнал «Гюлли» с тяжелым саркофагом на плечах.
Карадайн выбрался в верхний люк, занимая огневую позицию за пулеметом. Внезапно его накрыл белый вязкий туман.
Офицер услышал смешок и, оглянувшись, разглядел в стлавшемся вокруг молоке размытый силуэт маленькой нагой девочки.
— Ты такой неуклюжий, — заметила она и стремительно скрылась в тумане, он даже не успел поинтересоваться, откуда она здесь взялась.
Следом за девочкой прошмыгнула кривоногая женщина в черном пальто, на ходу дурашливо подхихикивающая.
— Неуклюжий он… Цирк уехал, а клоун остался!
«Гюлли» вытащили несчастного снайпера и поставили на взгорок, тягуче пропев:
— Заберите его, Хранители. Он ваш раб на веки вечные.
Раздался шум разворачиваемой металлической ленты, и из тумана выставилась плоская морда животного, отдаленно напоминающего змею, покрытую блестящей чешуей. Полностью она не просматривалась, но, судя по голове, тварь была размером с крупную анаконду.
Носитель обнюхал истошно кричащую жертву, потом толкнул, роняя статую на землю. Низ ее заделан не был, и босые ноги несчастного торчали наружу.
С пасти закапала слюна. Тварь высунула длинный трепещущий язык и стала лизать. Ноги Фарклоу окровянились. Он безуспешно пытался их поджать.
Карадайн, не выдержав вида ужасной пытки, открыл огонь. Он успел выпустить всего одну очередь, больше не позволила тварь. Вытянувшись в полете, словно гигантский воздушный змей, она одним прыжком покрыла расстояние до «Хамви». Офицер едва успел скользнуть в кабину, как монстр сбил пулеметную надстройку и обвился вокруг машины.
Карадайн, лежа на полу, наблюдал, как тело монстра запульсировало, словно сердечная мышца. Затем в люк плавно опустилась голова. Чудовище некоторое время смотрело офицеру в глаза.
От этого взгляда Гарри оцепенел. Рука судорожно искала ручку двери. Змей громко вздохнул и, распахивая пасть, опустился на офицера.
Бесконечную минуту, сопровождаемый истошными криками, «Хамви» содрогался. Конвульсии становились все слабее, пока окончательно не сошли на нет.
Стены минарета завибрировали, вынуждая Стаса подняться на ноги.
— Только никуда не уходи, — сказал он связанному Аликперу. — Я вернусь.
Палач только скрипнул зубами, злобно сверкнув глазами. Не успел Стас подойти к щелевидному окну, за которым была пропасть, как с той стороны все свободное пространство заняло нечто лязгающее, безостановочно рубящее и раскидывающее теплый воздух, пропитанный вонью разогретого железа.
Стас поспешил укрыться за стеной, но сделал это недостаточно быстро, и пилот его заметил. Вертолет прекратил поступательное движение и завис напротив щели.
Стас сжался, стараясь внушить пилоту, что минарет пустует, по крайней мере, с эпохи саманидов.
Пилот не поверил. Со скрипом провернулась турель пулемета, и крупные, словно навозные мухи крупнокалиберные пули спаренного пулемета влетели внутрь. Стрельба получилась неприцельной, и они никого не задели.
Стас, отлеживающийся за спасительным буртиком и преждевременно уверовавший, что все страшное уже позади, понял, что не прав, когда в щель, распуская бенгальский огонь из хвостового оперения, пролетела противотанковая ракета и оглушительно рванула, унеся часть противоположной стены и открывая чудный вид на пропасть.
Стас схватил стонущего Аликпера и ссудил его вниз по лестнице. Сам улизнуть уже не успел.
Чудесный вид на пропасть не долго оставался свободным, заполнившись стрекотом и знакомым лязгом, после чего снизу наползли винты высматривающего цель вертолета. Пилот старался просунуть в образовавшуюся дыру турель пулемета. Это ему не удалось, тогда он отвел машину подальше и направил на стену ракетную установку.
В этот раз спецназовец на несколько секунд даже потерял сознание, а когда очнулся, обнаружил себя лежащим на краю бездны, посеченный на спине комбез слегка дымился.
Стен более не существовало. Макушка минарета была срезана словно бритвой. Стас оказался на голом, обдуваемом всеми ветрами пятаке и безучастно смотрел на висящий напротив проклятый вертолет.
Гюлли некоторое время бесстрастно поизучал его реакцию, вернее, отсутствие оной, потом, не изменившись в лице, направил тяжелую машину прямо на него. Стас не двигался, хотя ветер от лопастей упрямо толкал его в пропасть. В мозгу билась единственная мысль, что Аликпер снова ускользнул от расплаты. И не сам ли он дьявол после этого.
Никто не обратил внимания, как из винтовой лестницы на площадку выдулось легкое невесомое белое облачко. Вертолет, не замедляя хода, полетел сквозь него. Это было ошибкой.
Раздался треск.
Лопасть вертолета, угодившая в туман, встала мертво, а сам корпус с глубоким нутряным скрипом провернулся вокруг оси. Стаса просто-напросто сдуло, и он повис над пропастью, ухватившись за остатки стены. Это его и спасло, когда вплотную над ним серпом прошло одно из оторванных лопастей.
Корпус неряшливо кувыркнулся в пропасть, разваливаясь, словно гнилой орех, лопасти веером полетели во все стороны.
Среди разлетающихся пращами осколков промелькнула фигура Гюлли, растерявшего былую бесстрастность и летящего с разинутым в ужасе ртом, но всю картину тотчас залил режуще белый огонь воспламенившихся баков.
Стас влез обратно на минарет.
Туман, несмотря на сильный ветер, некоторое время висел абсолютно неподвижно в двух шагах от Стаса, потом медленно рассеялся.
Внутри проступили крупные извивающиеся силуэты. Туман оказался полон живых существ. И даже слишком живых.
Стас опасливо отодвинулся, когда на расстоянии вытянутой руки на пол упал туго скрученный и покрытый чешуйчатой кожей баллон. Полежав неподвижно, он с шелестом развернулся в червя длиной не менее трех метров и толщиной в телеграфный столб.
Носитель враждебно выставил на Стаса выпуклые фасетчатые глаза и распахнул пасть, утыканную мелкими и острыми, словно зубья ножовки, клыками. Вокруг стоял незатихающий шелест все новых разворачивающихся тварей. Вскоре Стас стоял в окружении десятка подбирающихся все ближе монстров.
Спецназовец вынул ножик, годный разве что для чистки кожуры с яблок и отважно спросил:
— Что уставились? Пошли вон отсюда, уроды!
Носители синхронно зашатались, встав на кончики хвостов, словно гигантские кобры и разом издав шипение. Чувствовалось, что они вот-вот кинутся на него и разорвут. Стасу почему-то не было страшно, он уже всего отбоялся. Или в голове просто стали гаснуть лампы, о которых говорил несчастный Эдди Фарклоу.