Джон Максвелл
Учитесь у великих
Перевел с английского М. А. Бабук по изданию: LEARNING FROM THE GIANTS (Life and Leadership Lessons From The Bible) by John C. Maxwell, 2014.
© 2014 by John C. Maxwell
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. OОО «Попурри», 2015
Посвящается приверженцам пути Христова. Вы вдохновили меня проповедовать уроки титанов веры. Я люблю вас. Спасибо вам за то, что приняли меня и позволили мне быть одним из ваших пасторов.
Выражение благодарности
Хочу выразить свою благодарность Чарли Уэтзелу, моему литературному помощнику, Одри Моралес, которая проводит для меня исследования и подбрасывает прекрасные идеи, Кэролайн Кокинде, напечатавшей наброски первой главы, Стефани Уэтзел, которая пересматривала и редактировала рукопись, Линде Эггерс, моему ассистенту.
Наставники этого дня
Только представьте себе, что вы могли бы каждый день получать мудрые наставления от выдающихся личностей прошлого, описанных в Ветхом Завете, отличавшихся колоссальной силой веры, которые сражались и побеждали в великих сражениях, были советчиками царей, – избранников Господа, подвергавшихся по воле Его жестоким испытаниям и претерпевших полную трансформацию личности. А что, если бы кто-то из них (или даже несколько, один за другим) вдруг оказался в кресле напротив вас и таким образом вы получили бы возможность провести с ним несколько драгоценных минут? Какое влияние это могло бы оказать на вашу жизнь?
Эта интригующая идея запала мне в голову и побудила написать данную книгу.
Деяния библейских персонажей я изучал на протяжении более 50 лет. И, честно говоря, все, что я узнал о лидерстве, берет корни в Священном Писании.
Давайте вместе пройдем увлекательный путь, следуя игре воображения, и представим встречи с девятью титанами веры, каждый из которых поделится своими уроками относительно жизни и лидерства.
Илия
Бог любит вас и в худшие ваши дни
Несколько минут перед рассветом – мое самое любимое время суток. В доме царит полная тишина. Я встречаю вас у дверей и приветливо приглашаю войти. Вместе мы идем по длинному коридору и входим в мой кабинет.
Я оглядываю свой рабочий стол. Наброски одного из очередных уроков лидерства, над которым я только что трудился, уже близки к завершению, рядом лежит стопка карточек с цитатами. Еще какой-нибудь час – и работа будет закончена. Но я отложу ее на завтра. А сегодня мы посвятим время тому, чего я с нетерпением ждал уже несколько месяцев. Мы испытаем судьбу. Мы попробуем получить наставления от кого-нибудь из титанов веры! Я не знаю, кто из них нас посетит. Знаю только, что это вот-вот произойдет; через несколько минут они начнут приходить – один за другим, чтобы, проведя несколько минут в нашем обществе, открыть нам глубины мудрости.
Я весь трепещу в ожидании чуда. Нас ждет удивительный день. Вместе мы получим возможность поучиться у людей, которым посчастливилось лицезреть Господа и для которых этот момент стал переломным в жизни, полностью изменив их мировосприятие. И есть все основания полагать, что то же произойдет и с нами. Как я рад, что вы решили пойти на этот эксперимент вместе со мной!
Мы смотрим в окно и видим, как край солнечного диска появляется над горизонтом, зажигая небо над Атлантическим океаном переливающимися оттенками розового, оранжевого и красного цвета. Величественная панорама! Я подхожу к своему любимому мягкому креслу, в котором, удобно расположившись, так часто погружался в размышления и молитвы. На столе находятся некоторые из моих любимых вещей: фотография моего отца, присутствующего на проповеди вместе со мной, когда ему уже было 90 лет; стопка книг, оказавших наибольшее влияние на мою жизнь; несколько наиболее дорогих мне вещиц из моего личного «музея».
Вид из окна на океан просто захватывающий. Я предлагаю вам сесть рядом со мной в такое же удобное кресло. Напротив нас стоит третье кресло – пока пустое. Мы сидим молча, заинтригованные тем, кто первым придет на нашу таинственную встречу.
Долго ждать не приходится.
Издалека доносятся шаги. Кто-то идет по коридору, мягко ступая по каменному полу ногами в кожаных сандалиях. Вот он появляется в проеме двери – лысый человек, ни молодой, ни старый. Одет в тунику из грубой ткани с кожаным поясом. На плечах плащ из верблюжьей шерсти. Мы замечаем на одежде возле шеи свежую заплату причудливой формы.
Выражение лица серьезное, напряженное. Меня терзает любопытство. Кто же это?