Выбрать главу

Клэр насмешливо рассмеялась.

— На это я могу сказать только то, что Морган — отличный актер. Ты-то, может, и любишь, но он тебя точно не любит.

Лин смотрела на нее с яростным блеском в глазах, собираясь возражать, но вдруг вспомнила, что Морган и в самом деле никогда не говорил ей о любви, и, значит, ее слова прозвучат совсем неубедительно.

В глазах Клэр загорелись победные огоньки.

— Хочешь знать, сколько заплатил твой отец за то, чтобы Морган женился на тебе?

— Ты все лжешь, — упрямо твердила Лин.

Клэр, не обращая внимания на ее слова, продолжала:

— Ценой стало место директора в компании твоего отца, квартира в Лондоне и… — она специально сделала паузу, — четверть миллиона фунтов стерлингов. Половина была заплачена Моргану сегодня, а вторая половина — по прошествии полугода.

Лин почувствовала непреодолимое желание что-то сделать, и она подошла к Клэр.

— Ты лжешь, — вновь повторила она. — Ты все придумала. Ты не можешь мне простить, что я не позволила тебе перехитрить меня и выкинула тебя из церкви. Что же, ты попыталась, и ты проиграла, так что давай убирайся отсюда, а то я позову управляющего и попрошу его вывести тебя.

Но Клэр не сдавалась.

— Ты еще такой ребенок, что не способна воспринять правду. Правду, которую я могу доказать, — добавила она с победным смешком.

— Давай доказывай, — разозлилась Лин. — Если можешь.

— Еще как могу! Это ничего не стоит. — Клэр улыбалась, не торопясь выкладывать свои козыри, чтобы дать сомнению Лин окрепнуть. — Я знаю, что отец купил для тебя Моргана, потому что присутствовала при этом разговоре.

— Если ты считаешь, что твои слова — это достаточное доказательство, то… — язвительно начала Лин.

— Нет, это только цветочки. Все, что тебе надо сделать, так это заглянуть в карман пиджака Моргана. Там ты найдешь чек на сто двадцать пять тысяч фунтов стерлингов, выписанный твоим отцом. — Она говорила медленно, чтобы ее слова дошли до сознания Лин. — Чрезвычайно высокая плата за ту, кто, по словам Моргана, в постели ноль без палочки.

Лин побледнела от ярости и, подняв руку, сделала шаг к мачехе.

— Только попробуй ударить! — проскрипела ее мучительница.

Лин с посеревшим лицом медленно опустила руку. Клэр с улыбкой повернулась к двери, понимая, что выиграла битву.

— А когда опять захочешь это сделать, — с издевкой сказала она, — спроси у Моргана, почему в церкви я сидела рядом с ним.

Сунув ключ в замочную скважину, она повернула его, еще раз презрительно улыбнулась Лин и вышла.

Свидетельницы, видимо, ждали прямо под дверью, потому что они появились сразу после того, как вышла Клэр. Лин стояла посреди комнаты, глядя в пространство, и не сразу заметила их.

— Что с тобой, Лин?

— Что? Ах да, ничего, все в порядке. Со мной все хорошо. — Она с трудом улыбнулась. — Надо переодеться. Морган, наверное, уже волнуется.

Почувствовав смену в ее настроении, девушки не досаждали ей больше разговорами, и Лин быстро переоделась для свадебного путешествия. Теперь на ней был бледно-серый костюм с красными аксессуарами, и выглядела она сногсшибательно. Но вместо того, чтобы отправиться со свидетельницами к столу, Лин натянуто сказала:

— Вы не попросите Моргана подняться сюда поговорить со мной?

Она дожидалась Моргана, стоя перед огромным зеркалом, во всю ширину встроенного шкафа, но не видела своего отражения и все копалась в памяти, отчаянно стараясь придумать, как опровергнуть слова Клэр.

Морган не заставил себя ждать. Он постучал в дверь и вошел, но Лин не повернулась к нему и смотрела на него в зеркало. Теперь он был в темном костюме и казался выше и стройнее. Она вглядывалась в его лицо, пытаясь отыскать хоть какие-то признаки настороженности, но, видимо, он ничего не знал о ее разговоре с Клэр. С мягкой улыбкой он смотрел на ее отражение в зеркале, потом подошел, положил руки ей на талию и дотронулся губами до волос.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он настолько искренне, что даже настороженное ухо Лин не услышало фальши.

— Спасибо.

Она взяла его за руки и слегка откинулась назад, не сводя глаз с его отражения.

— Ты хотела со мной поговорить? — спросил он, так и не дождавшись, когда она заговорит.

— Я хотела тебя спросить.

Его руки на секунду напряглись, а затем опять расслабились, и он сказал:

— Я слушаю.

— В церкви Клэр сидела рядом с тобой. Ты этого не заметил?

Он не захотел воспользоваться ее подсказкой, и на лице его опять появилось отсутствующее выражение.