Выбрать главу

- Значит, если твой патрон получит информацию, которую Верховный маг так жаждет найти, он сможет обменять ее на нескольких магов, дабы бросать огонь и молнию на каждого Ледяного островитянина, который захочет сойти на берег, не заплатив портовой пошлины? - Сорград выглядел задумчивым, но менее враждебным. - Это имеет смысл.

- Я знала, что ты поймешь, - ухмыльнулась я. Мессир Д'Олбриот не понял, пока я не растолковала ему, и это притом, что он уже сколько лет передвигает фигуры в играх тормалинской политики. Сама идея о связи с магами и колдовством имеет в Тормейле такой же радушный прием, как пляска с прогнившей от дурной болезни шлюхой.

- За эту работу могут очень хорошо заплатить. А если мы сыграем на пару, то сможем удвоить наш выигрыш.

- И как ты намерена за нее приняться? - спросил Сорград.

Его любопытство начинало брать верх, и я задышала немного легче.

- Есть сведения, что Высшее Искусство пришло от древних племен: Людей Равнин, Горных Людей, Лесного Народа. От них его получили Старые тормалинцы.

- Вместе с их землями, скотом и всеми богатствами, - хмыкнул Сорград.

Я продолжала:

- Последние полгода тормалинские ученые и маги Планира роются во всех архивах и библиотеках, разыскивая ключи. Я тоже малость осмотрелась и нашла кое-что интересное. (Когда ученые оправились от изумления, что простой человек вроде меня и впрямь способен читать что-то большее, нежели список белья для прачечной, и пустили меня шарить в их пыльных томах.) Я нашла песенник, относящийся к временам до падения Империи. Там множество старых песен всех древних племен, и все полны намеков на эфирную магию.

- Это интересно? - В тоне Сорграда слышалось немалое сомнение.

- По-моему, да, и если мы сможем их все перевести, я думаю, Планир и Д'Олбриот договорятся, особенно если эти песни действительно содержат магические заклинания.

- Насколько это вероятно? - нахмурился Сорград.

- Вероятнее, чем ты думаешь. Я видела эфирную магию в деле и ставлю деньги любой чеканки, что в ее заклинаниях звучат Лесные ритмы. Я дочь менестреля, Сорград. Моему слуху можно доверять.

- А почему маги сами не займутся этим?

- Маг, которого Планир отправил руководить действиями ученых, заурядный носитель плаща по имени Казуел, - едко сказала я. - Его планы и метод высечены в камне, и он не удосужился выслушать мои теории, тем более что сам не смог бы ухватить мелодию, даже будь она повалена и связана по рукам и ногам!

- Ты часом не столкнула ящик книг ему на голову, чтобы убрать его с дороги? - ухмыльнулся Сорград.

- Не думай, что у меня не было искушения! - Я глотнула вина. - Нет, я его просто обошла. Есть любимый племянник Дома, эсквайр Камарл, который кое-чем обязан Райшеду. Я убедила его, что эта книга стоит изучения, и он посоветовал мессиру Д'Олбриоту заплатить мне, только бы я поехала и перевела песни.

- И ты проделала такой путь, чтобы взвалить на меня эту работу? произнес Сорград явно без восторга. - Я ценю, что ты хочешь разделить гонорар со своими друзьями, Ливак, но должен был найтись кто-то ближе!

- Увы, нет, - пожала я плечами. - Со Старым Высоким тормалинским ученые еще справились, но они не утруждают себя тем, что называют утраченными языками. Мы нашли несколько дворян, которые бывали в Гидесте, но Горной речи хватает лишь для того, чтобы потребовать вина, постель и проститутку на рудниках, она не больно-то подходит для архаичных саг.

- Значит, ты ищешь кого-то, кто придерживается старых обычаев? Сорград задумчиво провел пальцем по краю изящно гравированного кубка.

- Да, и это означает идти в дикий лес и подниматься высоко в горы. Отсюда до Тормейла я не нашла никого, кто был бы уверен во всех словах.

Однако я узнала достаточно, дабы убедиться, что эти песни звучат как Высшее Искусство.

- Тебе платят вперед или по результатам? - внезапно поинтересовался Сорград.

- Я получила щедрый аванс, - заверила я его, - и право черпать средства из резервов Д'Олбриотов во всех главных городах здесь, поблизости. - Бронзовый амулет, несущий герб Д'Олбриотов, висел, теплый и тяжелый, под моей рубахой, но я не собиралась привлекать нежелательное внимание, показывая его тут Сорграду. - Окончательная плата зависит от того, что именно я выясню. Да, я хочу перевести эти песни, но если повезет, кто-нибудь, владеющий древними языками, направит меня к людям, сведущим в эфирной магии. Будучи полукровкой, я могу пойти в Лес, ссылаясь вместо поручительства на имя моего отца. Когда я отыщу настоящий Лесной Народ, думаю, я сумею уговорить кого-нибудь помочь мне. Но, чтобы проникнуть в горы, мне нужен кто-то, кто знает тамошние порядки, умеет говорить на том языке и сможет представить меня кому требуется.

- Стало быть, тебе нужны мы с Греном. - Озорство притаилось в глубине Сорградовых глаз. - Возможно, дело будет стоящим, если сойдемся в цене.

Его веселье действовало мне на нервы, и я вдруг сообразила, что никогда толком не знала, почему эти двое в свое время покинули горы.

- Мы не наткнемся на толпы людей, желающих освежевать вас ради награды за вашу шкуру, нет? - строго вопросила я.

- Нет, пока мы избегаем некоторых мест. - Сорград вновь задумчиво уставился в пустой кубок.

Я налила ему еще вина.

- Дай мне подумать, - сказал он наконец. - Мне нужно будет поговорить с Греном.

- Приходите ко мне завтра утром. Я покажу вам книгу. Я повернулась к сцене, где танцовщицы снова завлекали публику своими подвязками. Бесполезно давить на Сорграда; он даст ответ в свое время, а Грен сделает то, что посоветует старший брат. Грен мало чем утруждал свою голову, хватаясь за жизнь с рвением, которое часто переходило в безрассудство. Наверно, поэтому они и оставили горы: Грен что-то натворил, не подумав о последствиях, и братьям пришлось убраться. Скорее всего они направились в Лескар, как все изгнанники этого мира. Склонность Грена к непредвиденной жестокости в жизни наемника оказалась преимуществом, а не помехой, какой она была бы в любом другом месте, поэтому братья, вероятно, и остались в Лескаре, видя богатую поживу, которую можно извлечь из бесконечного круговорота междоусобных войн.