Он грустно улыбнулся.
— Надеюсь, это обуздает маленькую, но зловещую слабость Чарли к раздуванию скандалов… но, боюсь, я причинил больше вреда, чем пользы. Возможно, — продолжил он, заметив озадаченное выражение ее лица, — высказавшись так резко и горячо, я только привлек еще больше внимания ко всем этим скверным пересудам.
— Всем скверным? Джайлз, вы слышали что-то! Значит, эти слухи про Чада действительно ходят?
Джайлз неловко поежился:
— Я не хотел говорить вам, моя дорогая, но… да, я слышал кое-какие возмутительные слухи.
— Ах! Как люди могут быть такими несправедливыми и злыми?
— Разве для вас так много значит, что люди судачат про Чада Локриджа?
Его вопрос был задан осторожно, но взгляд был испытующим, и Лайза покраснела.
— Я?.. Нет, конечно нет. Просто я терпеть не могу, когда кого-то несправедливо обвиняют. Пожалуйста, Джайлз, — продолжала она, чувствуя отчаянное желание переменить тему разговора, — пойдемте к остальным.
За весь оставшийся день ничего больше не было сказано касательно Чада Локридж, а когда они вернулись в Лондон, Лайза с улыбкой попрощалась с Джайлзом у дверей своего дома, благодаря его за понимание.
Но ей не так-то просто было выбросить этот эпизод из головы, и, обнаружив, что дома никого нет, она пошла в оформленную в веселых тонах маленькую столовую, примыкавшую к кухне, где села на стул, — отсюда была видна Беркли-сквер. Лайза смотрела невидящим взглядом на дневную суматоху, стараясь успокоиться.
Она просто не могла поверить, что все опять возвращается — ложь, слухи, инсинуации и косвенные намеки, которые уже однажды сломали жизнь Чаду и вызвали такой катаклизм в ее собственной жизни. Впервые за многие годы глаза ее наполнились слезами. Она заморгала. Нет! Она не плакала с того самого дня, когда обнаружила, что Чад не любит ее, и она не позволит этому случиться сейчас. Но все же боль прорвалась — так же резко и мучительно, как и много лет назад.
Немного успокоившись, она пожала плечами и приготовилась встать. Если бы только Чад остался в Индии! Но нет, он здесь, вовлеченный опять в то, что казалось странной, анонимной травлей, призванной навсегда запятнать его репутацию.
Она одернула себя. Может, она просто глупа. Один невольно подслушанный разговор — еще не травля. Может, эти выдумки, хотя и омерзительные, все же были результатом словесной пикировки между приятелями — единичным, ничего не значащим эпизодом. Она уже было собралась выйти из комнаты, но внимание ее опять было привлечено к окну — к дому подъехал экипаж.
В следующую секунду из экипажа появилась Чарити. Совершенно ясно, что она вернулась с прогулки с друзьями, потому что в экипаже виднелись еще несколько голов. Но что это, что такое могло случиться с Чарити? Она буквально выскочила из экипажа, щеки ее пылали, а глаза просто метали искры гнева. Она вбежала в дом, даже не помахав рукой друзьям на прощание.
Лайза поспешила из комнаты, чтобы встретить сестру в холле, и вошла туда в тот момент, когда Чарити сорвала с головы свою шляпку без полей и швырнула ее на маленький столик, стоявший под зеркалом, — с быстротой и силой тайфуна.
— Чарити, — начала Лайза, — что стряслось с…
Чарити резко обернулась.
— Лайза! Какой кошмар! Я обнаружила, что Салли Джуветт — самая злющая кошка на свете. Просто ехидна! — Она глубоко вздохнула, чтобы перевести дух. — Боюсь, ты меня не поймешь… но я только что влепила ей пощечину.
Глава 7
— Что ты сказала? — изумилась Лайза.
— Она говорила совершенно жуткие вещи про Чада!
Лайза отвела сестру в маленькую столовую и усадила на стул возле окна.
— Что случилось? — спросила она коротко.
— Я рассказывала Салли, Доротее Уэллез и Трикси Сазерсвэйт, которая тоже была с нами, как Чад проводил меня в кондитерскую Гантера поесть мороженого сегодня утром. Они просто лопались от зависти, особенно Салли, потому что как раз вчера он прислал извинения, что не может прийти к ним на завтрак. Чад имеет успех в свете — он просто гвоздь сезона, ты же знаешь.
— Да, да, — ответила с нетерпением Лайза. — Просто расскажи мне, что сказала Салли про…
Чарити напряглась.
— Салли вскинула голову в своей обычной манере — с видом превосходства — и сказала, что узнала «из достоверного источника», что Чад — не кто иной, как обыкновенный вор, умыкнувший прибыль его хозяев в Индии несколько лет назад. Можешь себе представить? — Щеки ее опять вспыхнули от негодования, и она стукнула по спинке стула, словно ненавистная мисс Джуветт попалась под ее кулачок. — А потом она еще сказала — если ты только сможешь поверить, — что главной причиной отъезда Чада из Англии было то, что его отец поймал его на краже фамильной драгоценности… которую он затем продал, чтобы на эти деньги добраться до Индии.