Выбрать главу

— Позволь мне поздравить тебя, сестричка, — сказала Лайза ровным голосом, когда они с матерью наконец зашли в комнату, закрыв за собой дверь. — Должно быть, ты единственная девушка в Лондоне, у которой теперь два жениха.

— Поверь мне, сестричка, — парировала Чарити, залившись густой краской, — я предприму все усилия, чтобы освободиться от прежнего жениха при первой же возможности. Ты же знаешь, — напомнила она умоляющим тоном, — Чад на самом деле не хочет жениться на мне… а я и подавно никогда не хотела выходить за него замуж. Это будет самый несчастливый брак по расчету, какой когда-либо был. Ничего хорошего из этого не выйдет. Ведь еще не подписаны никакие бумаги, не назначены даты. Я не понимаю, почему…

— Чарити, — перебила ее Лайза, — я уже однажды говорила, что, хотя Джон Вэстон и милый, просто прекрасный молодой человек, мы с мамой хотели бы…

— …Чтобы я вышла замуж за какого-нибудь идиота с титулом, на которого мне наплевать! — вдруг закричала Чарити.

Лайза повернулась, чтобы взглянуть на Джона.

— Уважаемый сэр, у меня нет намерения смутить вас, но вы сами должны понимать, что молодая женщина с происхождением и положением в обществе, как у Чарити, должна заключить соответствующий брак.

— Почему? — тихо спросил Джон.

— Что же вам непонятно? — спросила Лайза безучастным тоном.

— Где это написано, — продолжил он жестко, — что молодую женщину необходимо принуждать выходить замуж без любви? Леди Лайза, леди Бернселл, может, у меня и нет титулов, но Чарити будет со мной хорошо. У меня есть определенный достаток, знания и… — Тут он покраснел при нетерпеливом восклицании Лайзы. — И меня только что наняли управлять большим поместьем на севере.

— Что?! — воскликнула Лайза, на этот раз в один голос с матерью.

— Я получил предложение от джентльмена, который владеет поместьем в Нортумберленде. Он слышал о моих селекционных опытах. Он хочет, чтобы я использовал свою методику в его поместье, и предложил мне жалованье, которое я могу назвать не иначе как царским.

Лайза и леди Бернселл словно онемели; они только молча смотрели на молодую пару.

— И… — начала наконец Лайза, но ее перебило бесшумное появление лакея, возвестившего, что пришел посетитель. Мистер Джайлз Дэвентри, сказал он, ждет в гостиной, чтобы поговорить с леди Лайзой.

Лайза в досаде прикусила язык.

— Скажите ему, что я сейчас не имею возможности его принять. Нет, — поспешно поправилась она после минутного размышления, — ничего страшного, я буду там немедленно. — Она повернулась к остальным. — Мистер Вэстон, думаю, сейчас не лучшее время для продолжения нашего разговора, — Лайза приподняла брови, взглянув на мать, и леди Бернселл кивнула в знак согласия. — Я предлагаю вам сейчас оставить нас и вернуться завтра утром, когда у нас будет время… обсудить ваше предложение.

— И чтобы у вас было время переубедить меня, — закричала Чарити. — Но нет, вам не удастся! Вы можете понять это уже сейчас.

— Ваша мать и сестра правы, Чарити, — сказал Джон с улыбкой такой нежной, что Лайзе показалось — можно просто купаться в ее теплоте. — Будет мудрее подождать, пока страсти улягутся.

Он поклонился дамам и ушел, пообещав увидеться с ними утром.

В гостиной Джайлз ходил взад-вперед перед высокими окнами, выходящими на Беркли-сквер.

— Лайза!

Он поспешил к ней, как только она появилась в дверях, и схватил ее руки.

— Я только что услышал новость о краже подвески королевы и почувствовал, что должен предложить свою помощь.

Она улыбнулась и заставила себя говорить легким непринужденным тоном.

— Это пустяки, Джайлз. Это просто кучка драгоценных камней. В конце концов, я не лишилась своих любимых украшений.

Джайлз повел ее к канапе и усадил с большой церемонностью.

— Вряд ли это просто кучка камней, моя дорогая. Должно быть, для вас это большая потеря. Вы известили власти, я надеюсь?

Она рассказала ему о визите сыщика с Боу-стрит и сыщиков из страховой компании, и он удовлетворенно кивнул.

— Можно ждать, что они захотят поговорить со мной тоже, — произнес он задумчиво. — И со всеми остальными, кто был на вашем небольшом званом обеде тем вечером, — добавил Джайлз, когда брови Лайзы вопросительно приподнялись.

— О Господи, об этом я не подумала! Вы считаете, они побеспокоят сэра Джорджа? И сэра Уилфреда и леди Бэскомб? Я доставляю им столько ненужных хлопот!