Выбрать главу

— Ну полно, полно, Седди, — ответила Лайза успокаивающим тоном. — Уверена, герцог взял все в свои руки. У него много неотложных дел, вы же знаете. Я слышала, он все еще пытается собрать вместе силы союзников. Нелегкая работа, потому что войска, принимавшие участие в войне на полуострове, либо отправлены воевать в Америку, либо распущены.

— Да, конечно, но все же он не должен был позволять Бонапарту собирать себе подмогу по всей Франции.

— Уверена, вы правы, Седди, но музыка уже смолкла. Может, мы удалимся в буфет?

Седди, покраснев до корней волос, смущенно извинился и, бережно поддерживая ее локоть, повел в комнату, прилегавшую к залу.

Остаток вечера прошел без особых событий, но мысли Лайзы снова и снова возвращались к разговору с лордом Уайссенхэмом. Чад — жертва чьего-то недоброжелательства? Нет, все гораздо хуже, чем просто недоброжелательство. Потому что если то, что происходило много лет назад и начиналось опять, было чьих-то рук делом, то это был акт злобы, происки какой-то порочной натуры, и угроза была настолько зловещая, что граничила с преступлением.

Была уже почти ночь, когда Селкирк проводил ее внутрь дома. Лайза собиралась подняться по лестнице в свою комнату, когда из гостиной до нее донесся голос матери:

— Лайза! Можно тебя на минутку, дорогая?

Что-то в ее голосе заставило Лайзу замереть, хотя она одной ногой была уже на ступеньке.

— Господи, мама, что ты тут делаешь в такой час?

— Джордж только что ушел.

Она мечтательно улыбалась и жестом манила свою дочь в гостиную.

— Он попросил меня выйти за него замуж, — сказала она, когда они сели на стулья у камина.

— И это все? Мама, да он регулярно просит тебя выйти за него замуж вот уже полтора года.

— Да, но на этот раз я согласилась.

— Ох, мама! — только и смогла выговорить Лайза. Но потом она быстро вскочила и села на пол у коленей матери. — Я так рада за тебя! Я просто счастлива.

— Правда, дорогая? Я тоже так рада! Я знаю, тебе нравится Джордж… но я не знала, как ты отнесешься к тому, что он может стать твоим отчимом, — продолжила она, колеблясь. — Конечно, это совсем не то, что было у нас с твоим отцом, и никогда не может быть ничего похожего, но Джордж — такой…

— Именно, мама, — Лайза сжала ее руки. — Джордж будет чудесным спутником тебе в жизни, и я желаю вам обоим счастья и радости.

В ответ Летиция лишь крепко сжала пальцы дочери.

— Спасибо тебе, Лайза. Это так много значит для меня. Мне ненавистна мысль жить одной, ты это знаешь. Теперь, когда Чарити выходит замуж, и ты тоже, может… Сейчас это возможно, — рискнула она продолжить, когда Лайза отрицательно замахала руками. — Когда Чад вернулся…

— Нет, мама, — проговорила Лайза, быстро вставая. — Между мной и Чадом ничего нет, и нет никакой вероятности, что вернутся отношения, которые умерли шесть лет назад.

— Ох, моя дорогая, — ответила огорченная леди Бернселл. — Я не хотела… Может, тогда Джайлз…

Улыбка Лайзы была больше похожа на усмешку.

— Не думаю, мама.

Она заставила себя придать лицу веселое выражение и перевела разговор на более легкую тему.

— Да и потом, мы сейчас говорим не обо мне. Скажи, вы с сэром Джорджем уже договорились о дате свадьбы?

Летиция рассмеялась — к ней снова вернулось чувство юмора.

— Мы решили подождать, пока Чарити и Джон поженятся. После этого…

Обе они продолжали тихо и спокойно беседовать еще несколько минут, а потом пожелали друг другу доброй ночи, и каждая отправилась в свою спальню.

Лайза искренне радовалась счастью матери. Но как же насчет нее самой? Она была уверена, что будет желанным гостем в новой семье Летиции, но ей не хотелось мешать им.

В подавленном настроении она позволила своей горничной раздеть себя и снять драгоценности. Отпустив Прескотт, Лайза села за туалетный столик и взяла расческу. Она подняла руку и успела лишь раз провести гребнем по волосам, как ее внимание привлек негромкий звук. Это был мужской смех.

Она бросилась к открытому окну и вскоре увидела падавший на деревья в саду свет из окна соседнего дома. Теперь она могла ясно определить, кому принадлежал тот мужской голос, хотя слов было не разобрать. Швырнув на пол расческу, она стала вглядываться в темноту, слыша биение своего сердца.

Чад был дома!

Глава 18

— Я, Чадвик Локридж, беру вас, леди Чарити Рашлейк, в свои верные соседи и друзья — отныне и навеки.

Чад стоял в центре гостиной дома Рашлейков и, церемонно склонившись над рукой Чарити, запечатлел на ней громкий поцелуй.