Неудивительно, что дамская комната была пуста.
— Правилами мужчинам и женщинам запрещено ходить в каюты друг к другу. Но вам наверняка понравится ваша каюта на корме. Там меньше качает и ближе к полуюту, где пассажиры третьего класса могут подышать свежим воздухом. Просто ступайте по Шотландской дороге[4]. — Он указывает на коридор, протянувшийся по всей длине корабля, как хребет у рыбы. — Это самый удобный путь с носа на корму. По дороге увидите каюты экипажа, но вам просто надо дойти до конца коридора.
Если одиноких мужчин размещают в носовой части, я на верном пути.
— Прошу прощения, сэр?
При виде моей вуали стюард удивленно выпучивает глаза.
— Да, мадам?
— Я ищу Джеймса Лака. Можете подсказать, в какой он каюте?
— Минутку… — Он ведет пальцем по списку. — E-16. Работники «Атлантической паровой компании». Тут неподалеку. — Он указывает рукой на левый борт. — Но, как я уже сказал другой леди, в носовой части могут находиться только мужчины. Я могу доставить от вас сообщение, если вы назовете свое имя.
— Эм, нет, не стоит. Найду его позже. Спасибо, стюард.
Он кивает, и я жду, что он сразу уйдет. Но он остается на месте, словно ожидая того же от меня. Прежде чем он начинает что-то подозревать, я отступаю в дамскую комнату, надеясь переждать там.
Сняв шляпку, я закалываю в пучок выбившиеся из него пряди волос. Бешено колотящееся сердце трепещет под вышитым льном блузки.
Я представляю, как Джейми отнесется к моему появлению. Он, конечно, может принять равнодушный вид, но я обниму его так крепко, что просто выжму все равнодушие до капли. Но что, если он теперь стал другим? Слишком взрослым для моих дурачеств. Что, если за прошедшие годы он обзавелся кривой, как у грифа, шеей и кучей морщин и стал брюзгой, цедящим каждое слово сквозь зубы?
Может быть, стоило предупредить его о моем появлении. Но стали бы на «Титанике» принимать телеграмму для пассажира третьего класса?
Я надеваю шляпу и поправляю вуаль. Хорошая маскировка. Возможно, достаточно хорошая для того, чтобы проскользнуть в первый класс и выяснить местонахождение багажа миссис Слоан.
Через пару минут я выглядываю из двери. Двое ребятишек, несущихся по коридору, замирают и смотрят на меня во все глаза. Я снова захлопываю дверь, пережидая, пока стихнут их восторженные визги, а затем все-таки решаюсь выйти. Быстро добираюсь до маленького трапа по левому борту. Каюта E-16 теперь от меня всего в нескольких шагах.
Мое сердце практически выпрыгивает из груди, когда я дважды стучу в дверь.
Никто не отвечает, но люди за дверью разговаривают на кантонском. Пусть для ушей европейцев он звучит резковато, но мне напоминает о полном оптимизма голосе Ба, и внутри все сжимается. Я прикладываю ухо к двери.
— Не отвечай, Тао, — ворчит кто-то. — Наверняка это снова тот стюард, похожий на скелет. Минг Лаи уже сказал ему, что нас не интересует их «тотализатор».
Последнее слово он произносит на едва понятном английском.
— Может быть, он пришел наполнить кувшин с водой, — отвечает более легкий голос, должно быть, принадлежащий Тао.
— Барабанщик уже пошел наполнить кувшин. Сядь, старый дурак, и закончи уже свою медитацию.
— Как можно медитировать, когда ты так громко сопишь над ухом?
Я снова стучу и говорю по-кантонски:
— Здравствуйте?.. Я ищу мистера Джеймса Лака.
Говорящие резко умолкают. Дверь открывается, и мужчина с заплетенной в косу бородой, свисающей как сосулька, смотрит на меня, чуть склонив набок голову. По его спине, словно старшая сестра бороды, спускается коса. А вот передняя часть головы выбрита наголо. Китайцы носят такую прическу, выказывая верность династии Цин, хотя теперь, после ее падения, некоторые избавляются от этого знака.
Любопытство на лице мужчины заставляет его выглядеть моложе, даже несмотря на множество седых волос.
— Кто ты?
Судя по легкому голосу, это, скорее всего, Тао.
— Я сестра Джейми, Валора Лак, дядюшка, — отвечаю я, используя принятое среди китайцев уважительное обращение к старшему мужчине. — Он остановился здесь?
Я заглядываю в каюту и вижу два ряда коек. Четыре вещмешка висят на крюках, и на каждом вышита китайская фамилия. К моему смятению, ни один из них не принадлежит Джейми. Его мешок я сшила собственноручно из крепкой джинсовой ткани.
Второй мужчина занимает позицию у одной из коек, пронзая меня взглядом из-под полуприкрытых век. Матросская шапочка венчает черные волосы, свисающие сальными прядями вдоль круглого лица, выражающего недовольство.
4
Шотландская дорога — коридор по левому борту на палубе Е. Такое странное название было дано в честь одной из главных дорог Северного Ливерпуля, которая проходила вдоль доков. Это был район рабочего класса.