Распрощавшись с мистером Уилсоном, Уолт проводил «невесту» к ее столу. Эмма и Карен пожирали его глазами, но он лишь мимолетно улыбнулся им.
И тут Ширли осенило.
Как же я раньше не сообразила? — обрадовалась она. Ведь если бы не дурацкое положение, в которое я поставила Уолта, он, возможно, с удовольствием пофлиртовал бы с Эммой. Или с Карен… Он же всегда любил проводить время в женском обществе, а сейчас вынужден иметь дело только со мной…
Мало того, чтобы меня выручить, он бросил своих клиентов и прервал путешествие по Индии…
Ширли почувствовала себя ужасной эгоисткой. Если бы ей не взбрело в голову использовать его имя, Уолт не влип бы в эту историю. Но он приехал, чтобы помочь ей, а для такого человека, как он, это было равносильно подвигу. Значит, она перед ним в долгу, а свои долги Ширли привыкла платить.
Улыбнувшись подругам извиняющейся улыбкой, она взяла Уолта за руку, и обручальное кольцо, это материальное воплощение лжи, впилось ей в кожу, словно напоминая о том, что она не имеет права его носить. Она понимала, что этот мужчина никогда не будет принадлежать ей, однако сейчас их связывало общее дело, и Ширли хотелось дать ему понять, что она ценит его жертву и жалеет о том, что сомневалась в нем когда-то.
Крепко держа Уолта за руку, Ширли направилась к выходу из офиса.
— Я думал, экскурсия уже закончилась, — сказал он, нежно пожимая ее пальцы.
— Да. — Ширли оглянулась через плечо и посмотрела в янтарные глаза, которые всегда творили с ее сердцем что-то невероятное, и теперь уже не было смысла отрицать это. — Экскурсия действительно закончена, — подтвердила она. — Но я хочу поговорить с тобой. Не в офисе.
— Что ж, пойдем на улицу, — согласился Уолт, обнимая ее за талию.
Он снова играет роль, подумала Ширли, и они в обнимку вышли за дверь.
— Я хочу познакомить тебя с Эммой. Это та блондинка, что сидит за соседним столом, негромко произнесла девушка. Голос ее сорвался, но она напомнила себе о том, что должна не только брать, но и отдавать. — Тебе она понравится.
Рука Уолта чуть крепче сжала ее талию, и тело Ширли отозвалось на это сладкой болью.
— Да? — равнодушно отозвался он, ведя ее к лужайке в конце стоянки, где обычно устраивались пикники.
Она перевела дыхание и попыталась не обращать внимания на то, что указательный палец Уолта находится прямо под ее грудью.
— Да, — выдавила она, сглотнув комок в горле. — Мне только что пришло в голову, что… вы с ней очень похожи.
— Вот как? — лениво протянул Уолт.
Внезапно он остановился и развернул Ширли лицом к себе, притянув ее еще ближе.
Она положила ладони ему на грудь и сквозь одежду почувствовала тепло сильного тела. Это было удивительно приятное ощущение.
— По-моему, такие женщины в твоем вкусе, — пробормотала она. — Эмма красивая, веселая, любит посмеяться и кого-нибудь подразнить. Она интересовалась, нет ли у тебя брата или дяди, и намекала, что не прочь с ними познакомиться…
На губах Уолта появилась усталая улыбка.
— И что же ты ответила, моя серьезная маленькая леди?
Она закусила нижнюю губу и приподняла голову, чтобы заглянуть в его янтарные глаза.
— Ничего. Я ведь о тебе почти ничего не знаю.
Он засмеялся и прижался лбом к ее лбу.
— По-моему, нам пора серьезно поговорить. Ты не перестаешь меня удивлять, да и я, по-видимому, для тебя тоже загадка. Но об этом никто не должен знать, иначе все наши усилия окажутся бессмысленными.
Ширли прижалась щекой к груди Уолта, упиваясь теплом его тела и запахом лосьона, и внезапно поняла, что мало чем отличается от Эммы или Карен.
Наверное, у меня сейчас такой же мечтательный взгляд, какой появляется у всех женщин при виде Уолта, подумала она, но как-то лениво. В эти минуты даже мысль о том, что она может и не получить долгожданного повышения по службе, почему-то не слишком огорчала ее.
И все же я не Эмма и не Карен, напомнила себе Ширли. И не такая, как мои мать и сестра. Я не стану страдать из-за мужчины, которого не могу получить. У меня будет другая жизнь!
Глубоко вздохнув, она подняла голову и выпрямилась:
— Спасибо за то, что ты сказал сегодня мистеру Уилсону, но ты знаешь, что мне пришло в голову? Я с самого начала избрала неправильную тактику, а ведь мне следовало сообразить, что такой старомодный человек, как он, будет против того, чтобы перевести замужнюю — или почти замужнюю — женщину работать в другой город.
— Этот человек действительно ископаемое, — ответил Уолт, ласково отводя прядь волос, упавшую ей на лицо. — Но вполне возможно, он просто ищет повод, чтобы удержать в головной конторе самого ценного работника фирмы. Мне кажется, дело именно в этом, и нам надо просто постараться переубедить его.