Артур бросил что-то на кровать. Кимберли осторожно выглянула из-под одеяла и увидела свой дневник.
— Я не читал его.
— Я знаю, — покраснев, заверила Кимберли.
— Сегодня после обеда я должен встретиться со своим нотариусом, но я отменю эту встречу.
— Не глупи, — сказала Кимберли с легкой небрежностью. — Я хорошо высплюсь, пока тебя не будет.
Артур опустился перед ней на корточки, чтобы видеть ее лицо.
— Я попрошу Катрин присмотреть за тобой.
— Ты поставишь меня в неудобное положение, — сказала Кимберли, не в силах оторвать глаз от его мужественного лица.
Он взял ее за руку.
— Хорошо. Но обещай мне, что при малейших признаках тошноты или головокружения ты позовешь ее.
— Обещаю.
Артур наклонился и провел кончиком языка по губам Кимберли, чем вызвал в ее крови волнение.
— Обещай также съесть все, что Катрин приготовит для тебя.
— Это нетрудно, — пролепетала Кимберли.
— Если будешь хорошо себя вести, я привезу вкусные пирожные к чаю. Выспись как следует, чтобы я мог заняться с тобой страстной любовью, когда вернусь домой, — хрипло проговорил Артур между дразнящими поцелуями, которые только разжигали в Кимберли желание. — Но, если я увижу, что ты не отдохнула, никакой любви не будет.
Артур встал и, подойдя к окну, задернул плотные шторы. Кимберли вдруг вспомнила, что ни разу не фотографировала его.
— Подожди… — остановила она Артура, испугавшись, что уедет и у нее не будет его фотографии.
Артур с удивлением наблюдал, как она вытаскивает из своей сумки фотокамеру.
— Улыбнись, — скомандовала Кимберли, настраивая аппарат.
— Тебе надо лежать, — попробовал протестовать Артур.
— Улыбнись, не хмурься, — попросила она, будто не слыша.
Ким успела сделать несколько снимков, когда за окном послышался шум подъехавшей машины. Судя по громкому стуку двигателя, это была Катрин. Кимберли быстро юркнула в постель, чтобы успокоить Артура. Как только он вышел из спальни, она встала и, стараясь не шуметь, быстро собрала вещи. Зная, что Артур может еще раз заглянуть к ней перед отъездом на встречу с нотариусом, Кимберли снова легла. Она заснула, даже не заметив этого.
Когда она проснулась, дверь в спальню как раз закрывалась. Она проспала почти два часа. Артур уехал, а когда он вернется, ее уже здесь не будет. Уставившись в пространство невидящими глазами, Кимберли напомнила себе, почему, несмотря на свою любовь к Артуру, она отказалась выйти за него замуж.
О том, что ее родители поженились только потому, что она должна была появиться на свет, Кимберли узнала подростком. Мать была достаточно откровенна со своей повзрослевшей дочерью, пытаясь оправдать неверность мужа.
— Мы встретились с ним всего несколько раз. К тому времени, когда я поняла, что жду ребенка, у него уже была другая. Эдвард пользовался большим успехом у женщин. Я была слишком скромной для него, но, когда он узнал, что я беременна, сразу предложил мне выйти за него замуж. С его стороны это было большой жертвой, и я была благодарна ему за это.
Но Кимберли знала, что у ее матери не было никаких амбиций. Она прилепилась к отцу своего будущего ребенка и покорно согласилась с тем, что он не должен быть ни добрым, ни преданным ей. Выйдя замуж за человека, который не любил ее и часто обижал, она страдала до конца своих дней.
История родителей стала для Кимберли хорошим уроком. Поэтому она и решила оставить Артура, не дожидаясь, когда не сможет совладать со своими чувствами и согласится на брак с ним.
Одевшись, Кимберли взяла чемодан и вышла из комнаты. Катрин, симпатичная добродушная толстуха, вышла из кухни поздороваться с ней. Обмен любезностями — эмоциональный со стороны домоправительницы и сдержанный со стороны Кимберли, — был прерван, когда Катрин заметила в руке Кимберли чемодан.
Узнав, что она собирается вызвать такси, Катрин настояла на том, чтобы самой отвезти Кимберли в город, сказав, что ей все равно надо туда по делам.
Старенький джип подпрыгивал на неровной проселочной дороге. Кимберли слишком поздно вспомнила слова Артура о том, что его экономка ездит на машине так, будто за ней гонится стая волков. Она успокоила себя тем, что по этой дороге редко кто ездит. Внезапно Катрин бросила машину резко вправо. На них двигался грузовик, появившийся неизвестно откуда. Катрин лихорадочно крутила руль, пытаясь избежать лобового столкновения.
Мне надо было выйти за него замуж, мелькнула у Кимберли мысль в тот момент, когда раздался скрежет металла.
Кимберли медленно открыла глаза.
Джип уткнулся носом в придорожную канаву. Катрин рыдала, но обе женщины, к счастью, не пострадали. Самое интересное, что шофер грузовика, едва не подмявшего под себя джип, даже не заметил этого и понесся дальше.
Кимберли протянула руку к ключу зажигания и заглушила работавший двигатель. Убедившись, что Катрин не ранена, она стала уговаривать ее поскорее покинуть машину. К тому моменту, когда обе женщины стояли на дороге, к месту аварии на потрепанном грузовичке подъехали муж и сын Катрин. Они работали в поле и видели, что произошло.
Муж с большой осторожностью усадил Катрин в кабину, приговаривая при этом:
— Главное, что ты осталась жива, моя дорогая.
— Мы сейчас поедем домой, а оттуда я могу отвезти вас в город на своей машине, — сказал сын Катрин, приглашая Кимберли в кабину.
— Спасибо, но я сегодня уже никуда не поеду, — ответила она.
Удивительно, как у человека обостряется мышление в критической ситуации, подумала Кимберли. Близкое свидание со смертью отрезвляет мозг. Оказавшись снова в доме Артура, она убедила Катрин и ее родных, что чувствует себя хорошо и может спокойно остаться одна. Кимберли казалось сейчас, что небо стало голубее, а солнце — ярче.
Как ей только могло прийти в голову убежать от Артура во второй раз? Кимберли было стыдно за себя, и в то же время она гордилась, что сумела проявить волю и вернуться. Она до сих пор вздрагивала, вспоминая, как Артур упрекнул ее в том, что она боится дать ему шанс. Он был прав. С самого начала она предсказывала скорый конец их отношений и все время, которое они встречались, выискивала причины, оправдывающие ее пророчество. Она постоянно недооценивала Артура и принижала их чувства.
Почему ей потребовалось столько времени, чтобы понять наконец, что Артур совсем не похож на ее отца? Она судила Артура через призму неверности отца, субъективно относясь к тому, что он говорил ей, и отказывая ему в доверии. Ей следовало быть с ним честнее и не убегать от него снова — этого Артур уж совсем не заслуживал! — когда между ними оставалось столько нерешенных вопросов.
12
Артур возвращался со встречи, которую он сократил, как только мог, и первое, что ему попалось на дороге, был джип, лежавший носом в канаве, а рядом с ним женский жакет, который он сразу узнал. Выскочив из машины, он проверил, есть ли кто-нибудь в джипе. Никого не обнаружив, он затем быстро сел в свой автомобиль и на бешеной скорости помчался домой. — Артур стремительно вошел в холл и сразу увидел Кимберли. Он пробежал глазами по ее фигуре, словно не веря, что Кимберли стоит перед ним — живая и невредимая.
— Господи, ты здесь?! С тобой все в порядке?! Когда я увидел твой жакет рядом с джипом, то подумал, что ты пострадала… может быть, серьезно… Я решил, что тебя отвезли в больницу, я только не знал, куда ехать… — Артур замолчал.
— Нас чуть не переехал гру… грузовик, — запинаясь, сказала Кимберли. Она сильно нервничала и от этого смущалась. Сердце ее стучало так сильно, что трудно было дышать. — Моя мама сказала бы, что с нами в машине, наверное, был ангел, потому что Катрин тоже не пострадала, — пролепетала она скороговоркой.
Преодолев шок, Артур шагнул к ней и нежно обнял.
— Бедная моя, если бы ты знала, чего я только не передумал за эти минуты!
Кимберли стояла неподвижно, пока Артур проводил ладонями по ее рукам, бедрам, осматривал ее придирчивым взглядом, будто он до сих пор не мог поверить, что она жива.
— Я тоже была в шоке… Катрин вела машину, как будто участвовала в гонках.