Артур, чуя подвох, захлопал глазами. Кимберли вздохнула, изображая разочарование.
– Не умеешь. А как насчет кормления и длительных криков по ночам?
Артур задумался.
– У нас будет няня, – выкрутился он.
– Ты уверен?
– Конечно.
Артур впервые растерялся. Он сосредоточенно следил за Кимберли, силясь угадать, какие ответы ее устроят.
– Итак, – как бы подводя итог, сказала Кимберли, – ты уверен, что я должна советоваться с тобой по каждому поводу, и в то же время не готов оказывать мне практическую помощь в воспитании ребенка.
– Скажи прямо: ты готова родить этого ребенка, если я буду помогать тебе?
– Если бы ты хоть раз потрудился спросить меня, я бы ответила тебе, что решила оставить ребенка. – Кимберли дышала медленно и осторожно, потому что от напряжения у нее уже кружилась голова. – Но я справлюсь без тебя и без твоих денег. И если ты в качестве своей помощи можешь предложить только няню, то нам, мне и ребенку, лучше обойтись без тебя.
– Это не все, что я готов предложить. Я женюсь на тебе… разумеется.
Кимберли втайне мечтала услышать эти слова, но предложение, сделанное в такой унизительной форме, страшно оскорбило ее. Как и самоуверенность Артура, который, казалось, не сомневался, что она с радостью выскочит за него замуж. Кимберли считала, что люди вступают в брак, когда уже не могут жить друг без друга. Иногда, конечно, бывают и более прозаические причины. Но она была слишком умной и гордой, чтобы пойти на такой союз. Артур не любит ее, поэтому и говорить не о чем. А ее любовь не вписывалась в это уравнение.
– Я нужен тебе в постели и вне ее, – горячо убеждал ее Артур. – А ты и наш ребенок нужны мне.
Глаза Кимберли уже жгло от сдерживаемых слез, но она сейчас не могла позволить себе быть слабой. Избегая смотреть на Артура, она раскрыла телефонную книгу.
– Я хочу вызвать такси. Какой у тебя адрес?
– Ты не можешь уехать сейчас!
– Посмотрим! – Кимберли бросила на него вызывающий взгляд, но тут же сникла, почувствовав сильное головокружение.
– Я предложил тебе выйти за меня замуж, – проронил Артур с ледяным высокомерием.
– Неужели? – с сарказмом осведомилась Кимберли, отчаянно борясь со слабостью. – И как это я пропустила мимо ушей столь щедрое предложение? Я лишь слышала, как ты сказал с величайшим снисхождением, что женишься на мне и что я нуждаюсь в тебе. Так вот знай: я ни в ком не нуждаюсь, кроме себя самой!
Взвинченная до крайности, Кимберли ринулась к двери, но Артур преградил ей дорогу.
– Ты ведешь себя по-детски.
– Это ты так считаешь! – Кимберли стала вырываться из его рук, боясь, что не выдержит и разрыдается у него на глазах.
– Я не буду гоняться за тобой по всей Калифорнии, – угрожающе предупредил Артур.
– А я и не хочу, чтоб ты гонялся, – с трудом выговорила Кимберли.
Ее кожа похолодела и стала липкой, Кимберли мучила тошнота. Наконец ей удалось освободиться, на это ушли остатки сил, Кимберли находилась в полубессознательном состоянии.
– Я думаю, что хочешь, но этого не будет. Ты сделала все, чтобы разрушить наши отношения, и, если мое предложение останется без ответа, благодарить за это будешь только себя, – жестко сказал Артур. – Ты говоришь, что тебе никто не нужен. Ты просто трусиха, боишься решиться на более серьезные отношения.
Кимберли застыла, пытаясь сосредоточиться на его последних словах, но вдруг перед ее глазами все закрутилось и стало исчезать в конце длинного темного тоннеля.
Вернувшись из небытия, Кимберли обнаружила, что лежит в кровати. Но, как только она приподняла голову, на нее снова накатила невыносимая тошнота. Кимберли без сил упала на подушку. Артур быстро поднес ей стакан воды и заставил выпить.
– Я все равно уеду, – упрямо сказала Кимберли, злясь на собственную физическую слабость.
– Если врач разрешит, – мягко произнес Артур.
– Какой врач?
– Которого я вызвал. Тебе было очень плохо.
– Это обычная утренняя тошнота на пустой желудок! – прошипела Кимберли. – Я чувствовала себя почти хорошо, но ты затеял свой дурацкий спор, и вот результат.
Артур смотрел на нее с необычайным спокойствием и хладнокровием.
– Перестань смотреть на меня так, словно я взбунтовавшийся ребенок! – потребовала возмущенная Кимберли.
Артур немедленно отвел глаза, но продолжал стоять рядом. А Кимберли мучилась из-за собственной глупости. Артур был необычайно добр к ней, он не сбежал от ситуации, которая многих мужчин привела бы в ужас. Кимберли допускала, что он мог справиться и с не очень приятными обязанностями по уходу за младенцем. Она даже почувствовала себя немного виноватой перед Артуром и, чтобы скрыть слезы, отвернулась от него.
– Я не хочу, чтобы ты расстраивалась, – все тем же мягким успокаивающим тоном произнес Артур, сдерживаясь от более горячих проявлений нежности.
– Я не расстраиваюсь, – пролепетала Кимберли.
– Я обманывал тебя, когда говорил, что не буду гоняться за тобой по всей Калифорнии, – сказал он.
Это был явно шаг к примирению, и Кимберли почувствовала, что тоже готова восстановить пошатнувшиеся отношения.
– Да?
– Я не могу допустить, чтобы ты снова исчезла неизвестно куда. Ты почему-то противишься своей потребности во мне, но каждый из нас нуждается в ком-то, а у тебя, по-моему, больше никого нет, кто мог бы помочь тебе.
После этих слов Кимберли уже ни на что не надеялась. В горле у нее застрял ком, который она, как ни пыталась, не могла проглотить. Артур просто жалеет ее! То, что он предлагал ей сейчас, он предложил бы любой женщине, носящей его ребенка. Это говорило о его порядочности – Артур не бросит женщину на произвол судьбы. Он на ней женится. Кимберли подумала, что поступила правильно, отвергнув его предложение.
После ухода врача, посоветовавшего Кимберли больше отдыхать и раньше ложиться спать, Артур принес поднос с великолепно пахнущими блюдами. Кимберли с жадностью набросилась на еду, на тарелке не осталось ни кусочка.
– Передай мою благодарность Катрин. Она изумительно готовит.
– Я сам приготовил обед, – скромно признался Артур.
– Ты?!
– А что тут удивительного? Однажды я прожил здесь полгода один и, чтобы не умереть с голоду, должен был научиться готовить, – сухо пояснил он.
Кимберли откинулась на подушку. Рассматривая классические черты красивого лица Артура, Она с горечью подумала, что не может преодолеть свою тягу к нему. Возможно, со временем ей это удастся… А если нет?
– Это когда тебе было восемнадцать лет? – спросила она, чтобы отвлечься от этих мыслей. – Чем ты занимался тогда?
– Бунтовал, чем же еще? – ответил Артур с грустным смешком. – Я влюбился в модель. Ее звали Джейн, она была на пять лет старше меня. Мой отец не хотел ждать, пока этот роман придет к своему естественному концу, он требовал, чтобы я бросил ее, угрожал лишить меня наследства. Мы с Джейн сбежали в Калифорнию, решив обосноваться в этом штате. Но, прежде чем я успел купить дом, она приняла от моего отца довольно крупную сумму в обмен на то, чтобы расстаться со мной.
Кимберли вздрогнула. Несмотря на то что она ревновала Артура ко всем женщинам, которые были до нее, мысль о его страданиях была ей невыносима. Кимберли представила, каким открытым и доверчивым подростком он был тогда.
– Я остался здесь зализывать раны. Благодаря бабушке и дедушке я не нуждался. Возможно, у меня было недостаточно денег для того, чтобы удержать Джейн, но на нормальную жизнь вполне хватало, – сказал Артур, улыбнувшись.
Сейчас он легко рассказывал об этом, но Кимберли уже неплохо знала его, чтобы понять, насколько Артур был потрясен предательством любимой женщины. В юности он был романтиком, готовым приносить любые жертвы ради своей возлюбленной. Самым жестоким ударом для такого гордого, умного мужчины, как Артур, явилось осознание того, что объект его любви любила больше деньги, чем его самого.