Выбрать главу

Они сидели за прекрасно сервированным столом в теткином доме.

При каждом взгляде на Дэвида сердце Сары переворачивалось. Это страх, думала она, потягивая для храбрости шампанское, страх перед последствиями ее шага. Напротив нее сидит новенький, с иголочки, муж. Ей прекрасно известны его способности как бизнесмена. Она уважает этого человека и даже восхищается им. Но теперь ей предстоит узнать его как мужчину, любовника...

Сара не могла признаться себе, что ее сердце колотится так громко потому, что элегантный темно-серый костюм лишь подчеркивает достоинства его фигуры, и она просто боится представить его себе обнаженным.

С трудом отведя взгляд, она послала мимолетную улыбку Боумену, который бесстрастно поставил на стол овальное блюдо с филе океанской сельди. Заметив, что муж смотрит на нее, она судорожно вздохнула и быстро отвернулась, сосредоточив все внимание на Эмили, которая с необычайным воодушевлением болтала с Николасом, Дианой и Филом.

Саре вдруг пришло в голову, что причиной холодности тетки мог быть давний разрыв между Торнами и Бартонами. Люди — сложные создания, и их поведение в данный момент часто зависит от событий далекого прошлого. Они просто, сами того не понимая, не могут действовать иначе. Сара больше не винила свою тетку за неприязненное отношение к дочери человека, который увел ее мужа из респектабельного мира коммерческих банков. Это было бы так же глупо, как винить ежика за то, что он колючий.

— Не побеседовать ли нам, а? — спокойный мягкий голос Дэвида вывел девушку из задумчивости.

Он протянул руку, пленив ее пальцы, бездумно игравшие ножкой бокала, и у Сары перехватило дыхание. Она сжала губы, пытаясь сдержать предательскую дрожь.

— Не пугайтесь так, вы будете в безопасности еще целых две недели, дорогая. — И, не без яда в голосе, он приказал: — Улыбнитесь мне. Или это тоже слишком много?

Заметив, что все взгляды обратились к ним и за столом повисло неловкое молчание, Сара нацепила себе на лицо сияющую улыбку. Но она тут же заметила мрачное выражение, мелькнувшее в глазах Дэвида, и чуть не расплакалась, поняв, что он распознал всю глубину ее фальши.

— Вас хочет видеть какой-то джентльмен, мадам. — Энн появилась на пороге кабинета, когда Сара заканчивала разговор с агентом по недвижимости по поводу продажи дома в Фулеме.

Девушка нахмурилась. Она предложила слугам Дэвида называть ее Сарой или миссис Бартон, когда переехала сюда. Но экономка, при всем своем дружелюбии, не выполнила просьбу молодой хозяйки.

— Проводите его в гостиную. — Сара закрыла блокнот, провела пальцами по волосам и, спохватившись, спросила: — Кто это?

— Некий мистер Марк Локвуд, мадам. Он говорит, что дело срочное. — Энн презрительно фыркнула. Она явно считала, что никакие срочные дела не должны отрывать молодую хозяйку от подготовки к медовому месяцу. — Сказать ему, что вы заняты? Пусть оставит записку? Вам ведь еще паковаться и паковаться...

— Нет, я приму его. — Сара с трудом нашла в себе силы коротко улыбнуться экономке.

При упоминании ненавистного имени она вся похолодела, быстро отвернулась и сделала вид, что ищет что-то в ящике стола. Но ей удалось унять дрожь в руках и, как она надеялась, сохранить спокойное выражение лица. Она знала, что контактов с этой тварью не избежать, но рассчитывала, что сможет ограничиться письмом или телефонным разговором.

Впрочем, нужно благодарить судьбу хотя бы за то, что Дэвид был полностью погружен в работу и целыми днями пропадал в офисе.

Чувствуя слабость в ногах, Сара прошла через холл. Слава богу, муж настоял на том, чтобы прежде, чем отправиться в Италию, она провела пару дней в его доме и занялась продажей своего. Ведь Локвуд мог явиться прямо в офис, а это потребовало бы объяснений.

Внезапно ей захотелось, чтобы Дэвид оказался рядом. Все это время он был нежен и внимателен, словно не замечая двусмысленности их отношений, а сейчас она так нуждалась в его поддержке!

Дэвид, ты мне нужен! Эти слова, словно заклинание, прозвучали в ее голове. Но она тут же обвинила себя в слабохарактерности.

Да уж, нужен он ей здесь. Как же! Что бы он сказал, услышав о шантаже? А если бы узнал его причину? Это было бы таким ударом по его самолюбию! Нет, она достаточно сильна, чтобы справиться с этим самостоятельно.

Расправив плечи, Сара быстро вошла в гостиную.

— Могу я принести свои поздравления по поводу вашего брака, миссис Бартон? — вкрадчиво протянул Марк Локвуд.