Выбрать главу

Остальные японские корабли подверглись массированной атаке со стороны всей огромной российской эскадры. Вот один за другим их суда потрепанные в схватке с "Варягом" и "Корейцем" тонули. Особенно туго пришлось миноносцам, эти более мелкие корабли, тонули от попадания крупных снарядов. Чувствовалась возросшая боевая выучка российских кораблей, а также усовершенствование боевой техники, русские снаряды подобно японским рвались от удара об воду, а броню пробивали гораздо лучше. От каждого попадания вырывались густые столбы дыма, что улучшало пристрелку. Вся эта громадная стая собравшаяся растерзать, как им казалось легкую добычу, сама превратилась в дичь.

— Ни одному кораблю не уйти! Япония должна получить жестокий урок.

И она получала во всю катушку.

Когда Руднев очнулся, он был сильно удивлен, грохот от взрывов стал еще громче, но попаданий в корабль больше не было. Рядом с ним стоял повар. Он улыбался, его полное лицо было веселым.

— Что там такое твориться. Я не слышу разрывов.

Кузьмич просиял.

— Николай-угодник услышал наши молитвы — русская эскадра подошла к нам на помощь и теперь от японцев летит труха.

— Я знал что Конев и Макаров золотые головы и не допустят разгрома и гибели двух российских кораблей "Варяга" и "Корейца". Если честно говорить то я привык больше надеяться на людей чем на Бога!

— Это вполне по-русски: На Бога надейся, а штык наточи и затвор ружья смажь.

— Помоги мне выбраться на палубу.

Кузьмич был крепкий детина и обняв командира, он выволок его на мостик. Верхняя палуба от самого носа до мостика была покорежена и дымилась от уже впрочем, затухающих пожаров. Формарс и половина фок-мачты были снесены, из четырех труб осталось три; что делалось на корме, за дымом невозможно было разобрать.

— Ух, и досталось нам. Хорошо, что хоть остались на плаву.

— Зато для японцев этот день стал черным вторником.

Действительно главный броненосец был практически целиком захвачен. " Асама" получивший многочисленные повреждения, накренился и начал тонуть. По нему разом вел огонь десяток судов, и у него не было даже малейших шансов. Так расколовшись сразу на три части, он затонул столь стремительно, что японцы не успели даже выпрыгнуть за борт. Крейсер "Нанива" также обильно разукрашенный вместе адмиралом Уриу, предпочел сдаться, еще три аналогичных корабля было потоплено, на дно пошло шесть миноносцев. Против них применяли простую, но эффективную тактику, сосредоточивали весь огонь артиллерии, и японцы не могли продержаться слишком долго — обычно хватало двух дружных залпов. Уцелевшие и сильно разбитые два корабля-миноносца предпочли сдачу в плен смерти. Еще два крейсера сделали безуспешную попытку прорваться, но один был потоплен, а второй взят на абордаж.

Так бесславно закончился для страны Восходящего Солнца, еще один день войны.

Однако битва еще не закончилась, транспортные судна с войсками попытались уйти, но были пять штук, потоплены, а еще три захвачены русскими кораблями. Из-за относительно слабого вооружения, худшей скорости и маневренности это было немудрено осуществить.

Затем флот подошел к берегу, обрушил настоящее торнадо из снарядов, по столпившимся японцам. Удар был настолько силен, что узкоглазые бежали из города, оставив горы трупов и бросив пушки. В порт тем временем прибыло несколько нейтральных судов, в том числе английские и французские. Сэр Бейли, с большим любопытством рассматривал бросившую якорь русскую эскадру. Потом он обратил внимание на "Варяг" ставший героем дня. С Рудневым встретились сам наместники полный генерал Владимир Конев и адмирал Макаров. Английский посланник снимал их прибытие на пленку, особенно он был впечатлен громадным ростом и очень широкими плечами наместника, его гладко выбритое ни единой морщинки лицо наоборот было молодым почти мальчишеским, на его фоне адмирал казался намного старше.

— О видимо это очень крутой парень! — Произнес Бейли, указав на Конева.

Ему подали трап, и он поднялся на палубу, там Руднев весь замызганный кровью и с перевязанной головой разговаривал с наместником, который впрочем, также был обильно забрызган кровью — не своей японской.

— Вы показали сегодня выдающее мастерство и мужество. Честно говоря, не считаю зазорным предложить вам служить в английском королевском флоте.