Выбрать главу

Уже расширившиеся глаза Дамодары теперь просто вылезали из орбит.

- Это сумасшествие! - закричал он. - Харк - самое укрепленное место в мире! Даже когда там нет основной армии, гарнизон все равно по размеру равняется армии Велисария. Даже больше! Велисарий не сможет штурмовать Харк - пусть бы у него и были осадные орудия.

Нарсес перебил его. Говорил он сухо и холодно, подобно арктическому льду.

- А вы когда-нибудь слышали о троянском коне, господин Дамодара? спросил он.

Господин из малва повернул голову и перевел неверящий взгляд на Нарсеса.

Старый евнух невесело рассмеялся.

- Неважно. Я расскажу вам эту историю как-нибудь в другой раз. Но вы можете мне в этом поверить, господин. Это...

Он показал пальцем на лежащий на столе шлем.

- Это троянский шлем, - Нарсес рассмеялся. В этом смехе слышались одновременно печаль и восхищение. - Боже, неужели в мире был еще один такой интриган? - Он снова рассмеялся. - Эти шлемы, господин Дамодара, говорят нам правду. Их бросили две тысячи готских наемников Велисария, после того как им больше не требуется маскироваться. Потому что эти люди никогда не были готами.

Наконец до Дамодары дошло. Его разум ухватил след. Глаза оставались расширенными. Челюсти сжались. Следующие слова он произнес сквозь стиснутые зубы.

- В армии, которую Велисарий разбил под Анатой в прошлом году, было две тысячи кушанов. Мы всегда предполагали, что их убили вместе с остальными.

Рана Шанга провел пальцами по густым волосам. Затем он тоже рассмеялся - и как и у Нарсеса, в его смехе смешались печаль и восхищение.

- Он воспользовался тем же самым трюком против нас в Индии, - задумчиво произнес Шанга. - Завоевал преданность кушанов, затем повел по ложному следу, чтобы кушаны могли выполнить за него нужную работу*.

______________

* См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта "В сердце тьмы".

Дамодара снова уставился на карту. Через мгновение его глаза сузились.

- Это все равно не имеет смысла, - тихо сказал он и постучал пальцем по месту, где находился Харк. - Я вижу, где Велисарий, используя кушанов, может попасть в Харк. И определенно после того, как он окажется внутри... Дамодара фыркнул. - Его солдаты против гарнизонных войск будут подобны волкам в загоне для овец.

Господин из малва медленно поднялся и облокотился о стол. Его глаза перемещались взад и вперед между Шангой и Нарсесом.

- Но затем... Как он оттуда выберется?

И снова Дамодара постучал пальцем по карте. На этот раз очень сильно, как обвинительным перстом.

- Наши основные силы все еще находятся не более чем в нескольких днях пути от Харка. До того, как Велисарий закончит свою разрушительную работу, его окружит самая большая армия в мире. Нет способа сбежать. Велисарий даже не может уплыть на грузовых кораблях, стоящих в гавани. Ему не прорваться сквозь защиту из боевых галер, стоящих у входа в гавань. И даже Велисарий, даже за этими укреплениями не продержится более нескольких недель против армии, когда ставки пятнадцать к одному. Самое большее, два месяца.

И снова он стукнул пальцем по карте.

- Это самоубийство! - воскликнул он. - Невозможно! - Шанга покачал головой.

- Почему, господин? Велисарий - один из самых смелых людей на Земле. Я бы положил свою жизнь за мою страну и честь. Почему бы ему этого не сделать?

Дамодара качал головой до того, как раджпут закончил говорить.

- Дело не в этом, Шанга. За честь и страну, да. Но за это? - Шанга уставился вверх на Дамодару, словно смотрел на единорога. Или кретина.

- Ты понимаешь, что сделает Велисарий? - спросил Рана Шанга, медленно произнося слова. - После того, как он окажется в Харке...

Дамодара злобно шлепнул ладонью по столу.

- Я не дурак, Шанга! Конечно, я знаю, что он сделает. Он разрушит всю нашу базу материально-технического обеспечения для вторжения в Персию. Он оставит сто пятьдесят тысяч человек без запасов еды и боеприпасов - и без средств для побега. Он обязательно разрушит флот, который стоит там на якоре. Конечно, он не сможет добраться до боевых галер, которые дежурят за пределами гавани, но даже если и смог бы... - Дамодара вскинул руки вверх. Эти суда не вмещают более двух тысяч человек. Даже включая корабли, осуществляющие поставки по Евфрату, мы не сможем эвакуировать более...

Дамодара резко сел. Его лицо вытянулось.

- Это будет худшим военным поражением в истории. Смертельный удар, как ты и сказал. У нашей армии не будет выбора. Им придется пойти путем - только в другую сторону, - которым воспользовался Александр Македонский, когда отступал из Индии на запад. За исключением того, что у наших вообще не будет провизии и гораздо больше людей, которых нужно кормить и поить. Для Александра Македонского та дорога оказалась ужасной.

Дамодара мрачно уставился на карту. Его глаза смотрели на указанные на ней земли, граничащие с Персидским заливом. По правде, карта показывала очень мало, поскольку там не было ничего, что представляло бы военный интерес. Миля за милей голой, безводной местности.

Его взгляд метнулся вверх.

- Они даже не могут пытаться пройти назад по дороге, которой воспользовались мы, через плато. Мы слишком далеко на севере. Им придется прорываться сквозь армию Хусрау. И у них не будет возможности пополнить свои запасы пороха.

- Мы можем помочь, - быстро вставил Шанга. - Мы придем на выручку, нанесем удар и откроем для них путь в горную систему Загрос. Тогда... - Он замолчал. Шанга, в отличие от Дамодары, не был специалистом по материально-техническому обеспечению. Но он знал достаточно, чтобы понять: это безнадежно.

- Тогда что? - спросил Дамодара. - Армия такого размера - через Персидское плато и горную систему Гиндукуш? Нам самим было достаточно трудно, а у нас была четверть их количества и все продукты и боеприпасы, которые требовались.

Он снова уставился на карту.

- Нет. Нет. Если Велисарий нанесет тот удар, то он уничтожит армию из ста пятидесяти тысяч человек. Не более чем один из десяти доберется до Индии. Остальные умрут от жажды или голода или сдадутся в рабство.

И снова Дамодара ударил по столу. На этот раз обеими руками.

- Если! Если! - закричал он. - Это все равно не имеет смысла! Велисарий не станет платить такую цену!