- Если того потребуют обстоятельства, вы должны буде те убить друг друга, - сказал он им.
- Мы готовы! - ответил главный из них.
Занималась заря. Арман-Луи вышел из замка.
Глухой шум, напоминавший передвижение войска, нарушил прозрачную тишину. Вскоре на опушке леса показались отряды, впереди шел Рено. Арман-Луи насчитал больше сотни бойцов.
Глаза г-на де Шофонтена сияли счастьем.
- Оркестранты готовы? - спросил он г-на де ла Герш.
- Да, господин дирижер, готовятся, - ответил Арман-Луи, улавливая шум, доносящийся со стороны конюшен, где ночевали всадники г-на де Паппенхейма.
- Ora pro nobis! ° - прошептал Каркефу востря шпагу о рукав своего камзола.
- - -- - °Ora pro nobis! - молись за нас (лат.). Прим. пер.
Армия Армана-Луи заняла самые выгодные позиции. Ни одно человеческое существо не смогло бы выйти из замка, не будучи сметенным огнем из пятидесяти мушкетов. Опытный тактик вряд ли выдумал бы нечто лучшее.
С первыми лучами солнца г-н де Паппенхейм вышел в боевых доспехах: со шпагой на боку, кинжалом у пояса, в кирасе. Мэтр Ганс появился рядом с ним также в полном боевом снаряжении, но немного бледный.
В губах у графа был серебряный свисток, который издавал пронзительный звук.
Двери конюшен открылись, и пятьдесят всадников вышли из них. Они молча выстроились во дворе.
- Пятьдесят! - насчитал Арман-Луи, хотя полагал, что их должно было быть не более двадцати.
Значит, г-н де Паппенхейм пополнил свою банду тридцатью негодяями из добровольцев, и эти тридцать бандитов один за другим ночью проникли в пределы Гранд-Фортель. Соотношение сил изменилось. Теперь немецкий граф демаскировал свою армию. Но если бы, кроме того, появились бы ещё и люди капитана Якобуса, извещенные каким-то тайным способом, успех сражения стал бы сомнителен. Арман-Луи решил воспользоваться моментом.
Он покинул наблюдательный пункт, на котором все ещё находился, и поспешил к всадникам графа. У всех у них были пистолеты в седельных кобурах и сабли в ножнах.
Увидев его, г-н де Паппенхейм нахмурил брови.
- Вы уже на ногах?! - медленно проговорил Арман-Луи. - Господин граф сегодня отправляется на охоту?
- Да, - ответил немец со странной улыбкой. - Я собираюсь затравить лань, жду псарей.
Он сделала несколько шагов в сторону больших ворот замка и посмотрел на деревню, купающуюся в белом мареве утреннего солнца.
Арман-Луи последовал за ним.
- Если ваши псари - это те, как мне кажется, кто находится под командованием капитана Якобуса, не ждите их, - холодно сказал он.
Г-н де Паппенхейм побледнел и посмотрел на г-на де ла Герш. Мэтр Ганс дрожал всеми своими членами и норовил спрятаться за спину своего хозяина.
- Вы знакомы с капитаном Якобусом? - спросил граф Годфруа.
- Немного. Думаю, что его люди потеряли своего командира, - продолжал Арман-Луи.
- Вот как!
- Я встретил его вчера вечером, но с тех пор, насколько мне известно, он так и не увидел зажженных свеч, что Ваша Милость выставляла для него в окне.
Рено только что пробрался к воротам, но не устоял там.
- Это правда, - сказал он. - Со вчерашнего вечера отважный капитан мой гость, он живет в чистой комнате и смотрит в небо через железную решетку.
Г-н де Паппенхейм закусил ус - волна ярости охватила его.
- Мэтр Ганс! - крикнул он. - Схватите этого молодого петушка и бросьте его на круп моей лошади!
- Мэтр Ганс... - вторя ему, сказал Рено. - Мэтр Ганс никогда не осмелится сделать это!.. Я его знаю! - засмеялся Рено. - Мэтр Ганс слишком хорошо запомнил кабачок матушки Фризотты.
- Ах вон оно что! - вскричал граф Годфруа, повернувшись к оруженосцу и все наконец поняв.
Сжав кулак, он нанес ему такой страшный удар по лбу, что несчастный мэтр Ганс, выронив поводья, тяжело рухнул на землю лицом вниз.
- Первая градина упала! - почесав затылок, прокомментировал Каркефу, стоя за спиной Рено.
- Теперь я объявляю войну! - вскинув голову, сказал г-н да Паппенхейм. И молниеносно выхватил шпагу.
Пятьдесят всадников последовали его примеру.
- Война так война! - кивнул Арман-Луи.
По сигналу, который он дал, вскинув шпаги, десять человек появились на стене замка, прямо напротив него, десять других - у потайного хода, ещё столько же за бойницами, у всех дверей, у каждого окна - и всюду протазаны, копья, аркебузы, бердыши: круг черных стволов и сверкающих лезвий.
Г-н де Паппенхейм прошелся взглядом по своему войску. Глухой ропот, смысл которого он сразу понял, прокатился по рядам его банды.
- Хорошо сработано, сударь! - сказал он, теребя рукой гарду своей шпаги.
- Господин граф, - заговорил г-н де ла Герш. - Я думаю, вам было бы уместнее отказаться сегодня от охоты, а завтра отправиться в Германию. На таких условиях я оставил бы вас в покое.
- Это приказ, сударь? Однако я ещё не побежден!
- Нет, это совет. Кровь не пролита только потому, что вы пока ещё мой гость, а также гость господина де Шарней и м-ль де Сувини.
Глаза г-на Паппенхейма все это время шарили вокруг, как у загнанного сворой собак кабана, который ищет выхода: всюду мушкеты, всюду железные копья, вокруг бесстрашные и решительные лица. Вдали, на равнине, - ни шлем не блеснет, ни клубков пыли, поднятой лошадиными копытами. А рядом с ним пятьдесят человек, решимость которых, как подсказывала ему интуиция, была поколеблена.
Арман-Луи уловил тень смятения на лице графа. Он шагнул к нему и сказал, опустив острие шпаги:
- Между прочим, мы играем не на равных, - проговорил он бесстрастно. Сейчас здесь я, конечно могу лишиться жизни, ну а вы в таком случае потеряете честь!
Г-н де Шофонтен также счел нужным обратиться к графу:
- Теперь вот, прошу вас, переходите к рукопашной! Бейте! И пусть вся Франция узнает о том, что натворил граф де Паппенхейм, наследный маршал Германской империи!
Сказав это, Рено взмахнул шпагой и подождал.
Г-н де Паппенхейм изменился в лице. Какое-то мгновение его рука была поднята, как если бы он собирался дать сигнал началу сражения, но всадники его, увы, оказались в железном кольце, - битва, он понял это, была заведомо проиграна. Сунув шпагу в ножны, он приподнял шляпу, под которой стали видны проступившие на его мертвенно-бледном лбу два красных скрещенных меча.