Бадари: в санскритском тексте явно не упоминается слово "Бадари", упоминается только река Алакананда. На берегу этой реки расположен древний и знаменитый ашрам Бадринат.
Шука сказал:
45. Получив эти наставления от Того, памятованием о Ком устраняется относительное существование, Уддхава почтительно обошёл вокруг Него, и, перед тем, как уйти, благоговейно коснулся своей головой Его стоп, омыв их своими слезами, даже несмотря на то, что обычно он не позволял себе поддаваться чувствам; ибо он был тронут до глубины души.
46. Испытывая острую боль от мысли о разлуке с Тем, с Кем очень трудно расставаться, он не мог оставить Его, и, сокрушённый печалью, находился в подавленном состоянии. Наконец, прощаясь с Ним снова и снова, коснувшись падуками (сандалиями) Учителя своей головы, он отбыл.
47. Затем, поместив Его в глубине своего сердца, великий преданный ушёл в Вишалу, и, следуя предписаниям единого Друга вселенной, достиг единения с Господом Хари.
Вишала: другое название Бадарикашрама.
48. Тот, кто даже просто вкушает с подлинной верой этот нектар знания, которым наделил преданного Уддхаву Шри Кришна - Чьим стопам поклоняются Учителя йоги, и который содержит в себе путь преданности - океан блаженства - освобождает себя, и мир вместе с ним.
49. Того явившего и раскрывшего Веды, кто устраняет прочь страх перевоплощения, кто, подобно пчеле, извлёк сущность Вед, охватывающую наивысшее знание и реализацию, добыл нектар из океана и дал выпить его Своим слугам - то изначальное совершенное Существо, по имени Кришна, я славлю.
Нектар: упоминание о пахтании океана девами (богами) и асурами (демонами), предпринятое с целью добыть амриту - нектар бессмертия. Господь различными способами помогал богам в этом деле, в конечном счёте сделав так, что нектар достался не похитившим его поначалу демонам, а только богам.
ОМ ТАТ САТ