Выбрать главу

— Черт возьми. Спустя столько времени… — Голос Бенито замолкает, когда он качает головой. Затем мрачным голосом он говорит мне: — Мы разберемся с гневом твоего отца, когда он вернется домой.

— Ты не собираешься ему звонить?

— Рисковать испортить их поездку на годовщину? Ни за что, черт возьми, — ворчит он. — Они будут дома через несколько дней. К тому времени мы придумаем, что им сказать.

Я киваю головой в знак согласия, а затем бросаю взгляд на Альдо, который выразительно кивает. Он тоже не хочет злить моего отца.

— Ваша команда вне себя из-за смерти Джино Карбоне, — говорит Бенито Альдо. — Я предлагаю вам, ребята, замести следы Нико, чтобы уменьшить последствия сегодняшнего вечера.

— Сию минуту, сэр, — бормочет Альдо, прежде чем трусцой направиться к той части собственности, где находится подпольная сеть компьютеров, серверов и IT — оборудования.

— Отнеси Селину в дом, — начинает Бенито. — Я собираюсь позвонить дежурному врачу и сказать, что она нужна нам как можно скорее.

Я киваю ему, прежде чем наклониться, чтобы подхватить Селину на руки. Ее голова опускается мне на грудь. Трудно поверить, что после всех этих лет она наконец дома, где ей самое место.

Глава 4

Николас

Я смотрю, как Селина спит.

В данный момент она в комнате дальше по коридору от моей, и я сижу здесь уже несколько часов, ожидая, пока врач проводит какие-то анализы, а медсестра промывает и перевязывает ее раны. До сих пор трудно поверить, что она действительно здесь. Я в ужасе от того, что в любой момент могу проснуться от этого сна, а ее снова не будет.

Желая успокоиться, я протягиваю руку и провожу кончиками пальцев по ее предплечью, ее кожа становится мягкой под моим прикосновением. Моя рука находит ее, и я держу, нежно сжимая, чтобы успокоить ее, пока она без сознания.

Я не переставал искать Селину с того ужасного дня, когда ее мать забрала ее у меня. Черт возьми, Альдо занимается этим делом последние десять лет. Именно столько времени прошло с тех пор, как я видел ее в последний раз.

Десять долгих, мучительных лет.

Несмотря на темные круги под глазами и все порезы и синяки, Селина по-прежнему потрясающе красива, более взрослая версия девушки, в которую я влюбился давным-давно.

Но тогда все было по-другому. Мы были другими. И когда она, наконец, проснется, у меня будет миллион вопросов. Честно говоря, я даже не знаю, с чего начать. Сначала займусь самыми важными. Я хочу знать, где она была, как она оказалась под контролем Джино Карбоне. И самое главное, кто пристрастил ее к наркотикам.

Однако прямо сейчас с вопросами придется подождать. Я должен дать ей отдохнуть. Ее телу необходимо восстановиться после всех травм, которые оно перенесло не только за последние несколько часов, но и за последнее гребаное десятилетие.

Неохотно я убираю свою руку и выхожу из ее комнаты. Селина находится под действием успокоительных, пока запрещенные наркотики выводятся из ее организма благодаря внутривенным вливаниям и лекарствам, поэтому я чувствую себя спокойнее, оставляя ее одну на короткое время.

Когда Селина наконец просыпается, я знаю, что она уже не будет той девушкой, какой была много лет назад. Мне нужно мысленно подготовиться к новой версии, которую я мельком увидел на вечеринке. Однако я не знаю, смогу ли когда-нибудь полностью подготовиться. Часть меня все еще надеется, что она останется той же милой, забавной, очаровательной девушкой, которую я когда-то знал и любил.

Доктор Фэй Каталано, дежурный врач, которая ухаживала за Селиной, ждет меня в коридоре. Увидев меня, она жестом приглашает следовать за ней, что я и делаю. Мне не терпится узнать последние новости о состоянии Селины. Мы входим в офис через несколько дверей по коридору, и я наблюдаю, как она берет со стола толстую папку и листает ее, молча изучая.

Доктор — пожилая женщина с волосами цвета соли с перцем. Ее невысокий рост может ввести в заблуждение некоторых людей, но она умеет пристально смотреть даже на самых храбрых мужчин и заставить их отступить в считанные секунды. Я видел, это воочию. Женщина многое повидала за свои шестьдесят с лишним лет жизни, и это заметно.

Она садится напротив меня и дает мне всего мгновение, чтобы устроиться в моем собственном кресле, прежде чем она начинает говорить.

— Я провела множество тестов на Селине, — начинает она, глядя на меня сквозь очки с толстыми стеклами. — Она истощена и обезвожена. Я держу ее на капельнице, давая ей необходимую жидкость, а также некоторые антибиотики. — Она продолжает: — У Селины два сломанных ребра в результате нападения на вечеринке, что привело к проколу легкого. Ей понадобится по крайней мере несколько дней постельного режима, а затем шесть-восемь недель, чтобы оправиться от этих травм самостоятельно. — Она поправляет очки на переносице. — Когда я сочту ее достаточно здоровой, ей может быть проведена легкая физиотерапия, чтобы вернуть форму, потому что я заметила некоторую атрофию мышц у нее на руках и ногах. Возможно, она была связана в течение длительного периода. Я имею в виду, это объяснило бы шрамы на ее запястьях и лодыжках, — говорит она, читая отчеты с мрачным выражением лица. — Я также обнаружила множество старых синяков и незаживших переломов, так что я бы сказала, к сожалению, у этой юной леди очень долгая история жестокого обращения.