Выбрать главу

— Заткнись нахрен и набросься на меня снова. Я вызываю тебя на бой, — подначиваю его.

Мы оба без рубашек и боремся на земле, как будто от этого зависят наши жизни, когда кто-то зовет: — Босс, к телефону!

Встав, я поравнялся с Бенито и погрозил ему пальцем.

— Мы продолжим позже, мой друг. — Поднимая с земли свою сброшенную рубашку, я вытираю кровь со рта. Затем подхожу к одному из моих охранников и выхватываю сотовый телефон у него из рук. Приложив трубку к уху, я спрашиваю: — Да?

— Лука, как тебе супружеская жизнь? — спрашивает мой отец на другом конце провода.

— Примерно так хорошо, как можно было ожидать, учитывая, что я женился на Моретти, — отвечаю я.

Он посмеивается над моим ответом.

— Ну, я позвонил, потому что хотел бы, чтобы вы с Вероной пришли ко мне домой на ужин завтра вечером.

— Звучит заманчиво, — говорю я ему. Это даст мне повод заставить Верону поговорить со мной, потому что я знаю, что до тех пор она будет относиться ко мне холодно.

— Где-то около семи?

— Тогда увидимся. — Я заканчиваю разговор. Оглядывая дом, обыскиваю окна, пока не нахожу комнату Вероны. Занавески слегка колышутся, и я не могу сдержать улыбку. Она смотрела, как мы тренируемся. Интересно, трогает ли она свою сладкую маленькую киску, думая обо мне?

— Еще? — Бенито зовет с другого конца двора.

— О да. Гораздо больше, — говорю я с усмешкой. Если Верона хочет посмотреть, я устрою ей адское шоу.

Глава 21

Верона

Мы направляемся в дом отца Луки на ужин. Я не разговаривала с ним с той ночи, когда узнала, что он мне изменил. Или, по крайней мере, я думаю, что он все равно мне изменил. Он так и не признался в этом, но в ту ночь он определенно был с девушкой. Свидетельство их встречи было четко написано губной помадой на воротнике его рубашки.

Я уже пару дней отсиживаюсь в своей комнате. К счастью, Данте приносил мне еду, иначе я бы, вероятно, умерла с голоду. Лука ни разу не пришел извиниться или проведать меня. Не то чтобы я ожидала от него этого. Это просто не похоже на Луку.

Вчера я провела день, наблюдая за тренировкой моего мужа со своими людьми из окна спальни. Он был весь в синяках, порезах и крови ... и это было самое горячее зрелище, которое я когда-либо видела в своей жизни. Наблюдение за тем, как он использует кулаки, чтобы выпутаться из ситуаций, когда один, два или три мужчины ополчались на него, возбудило меня до такой степени, что у меня практически потекли слюнки.

Я запомнила каждую деталь его тела и, кажется, не могу выбросить образы из головы. Тело Луки выглядит так, словно его высекли из камня. У него широкие плечи, сужающиеся к узкой талии, и я клянусь, что там восемь кубиков, а не шесть. И его татуировки…они выглядят как произведения искусства, нанесенные чернилами на его руки.

Лука опасен... и горяч. В этом нет сомнений. Он может возбудить меня одним взглядом. Но всего несколькими словами он также может снова меня оттолкнуть. Это как выключатель, когда дело касается Луки. Он либо выключен, либо включен; середины нет. У нас определенно отношения любви и ненависти, с большим акцентом на ненависть.

Поездка на машине в дом его отца полна напряжения. Всю дорогу мы оба сохраняем полное молчание. Я могла бы попытаться завязать светскую беседу, но даже не знаю, с чего начать.

К тому времени, как мы добираемся до места назначения, меня так переполняет тревога, что я открываю дверь и выбегаю из машины прежде, чем Бенито успевает выбраться с водительского сиденья. Я просто отчаянно хочу подышать свежим воздухом и ни секунды больше не находиться в непосредственной близости с мужем.

Сальваторе Витале ждет на крыльце своего огромного особняка, по сравнению с которым наш дом кажется квартирой. Поднимаясь по ступенькам, я понимаю, насколько Лука похож на своего отца. У них обоих одинаковые темные волосы и светло-серые глаза, хотя у Сальваторе в локонах серебристый оттенок. Я уверена, что если бы они были одного возраста, то, вероятно, могли бы сойти за близнецов.

— Добро пожаловать, Верона, — говорит его отец, делая шаг вперед, наклоняясь и целуя меня в обе щеки. — Ты прекрасно выглядишь. Он возвышается надо мной, совсем как Лука.

— Спасибо, мистер Витале.

Мне потребовалось больше часа, чтобы решить, что надеть сегодня вечером, но я остановилась на маленьком черном платье и туфлях на каблуках. С маленьким черным платьем вы никогда не ошибетесь.

— Пожалуйста, зови меня Сальваторе, — предлагает он. Затем его взгляд переходит на сына, и я снова чувствую нарастающее трение, только на этот раз оно направлено не на меня. — Сын.

— Отец.

Дрожь пробегает по мне, но это не от холода в воздухе. Я могу сказать, что отношения между ними, мягко говоря, натянутые. Я не уверена почему, и знаю, что Лука никогда не сказал бы мне правду, даже если бы я спросила.

Мы входим в парадное фойе, и мои глаза замечают каждую удивительную деталь. Этот дом выглядит так, словно он из обложки журнала или его показывают по телевизору. Он такой безупречный и экстравагантный. Трудно поверить, что когда-то здесь жил маленький мальчик. Интересно, Лука когда-нибудь мог совершить что-нибудь необычное, например, разбросать свои игрушки, как это делают все маленькие мальчики?