Выбрать главу

— Ну что, дамы, вы готовы? — спросил я.

— Да.

— Как справляешься со сменой часовых поясов, Кимберли?

— Неплохо. Я просто устала, потому что у нас было несколько напряженных месяцев.

— Тебе стоит немного расслабиться, — предложил я. — Знаешь, тебе не нужно никому ничего доказывать.

Она работала в Париже в туристическом агентстве и буквально путешествовала по всему миру, чтобы найти лучшие места для своих клиентов. Она много работала и едва успевала навестить нас. Однажды я спросил ее об этом, и она сказала, что не хочет жить за счет своего трастового фонда. Она хотела зарабатывать на жизнь сама.

— Посмотрите-ка, кто мне это говорит, — сказала она, подмигнув. — Мистер Суперзвезда-вратарь, напомни мне, кто тренировался сверхурочно, как только тебя взяли в команду? Просто чтобы доказать своим товарищам по команде, что «Чикаго Блэйдс» взяли тебя не только потому, что ты Максвелл?

Я усмехнулся.

— Причина не только в фамилии. Мне нравится быть на вершине.

— Ты понял, что я имею в виду.

— Да, знаю, — признался я. 

У всех нас внутри было это желание доказать себе, что мы больше, чем просто наследники состояния Максвеллов. Кимберли даже пошла еще дальше и переехала во Францию, где нас никто не знал. Она могла бы поехать в Лондон, где у нас куча кузенов со стороны мамы, но она выбрала Париж.

— В любом случае, я не хочу быть турагентом вечно, но на данный момент мне нравится. Кроме того, благодаря этому у меня есть возможность приехать в Лондон, чтобы встретиться с нашими дорогими кузенами... и папой.

Риз грустно улыбнулась.

— Как там папа?

У них двоих никогда не было очень близких отношений с моим дядей — папиным братом. После того, как их мама умерла, когда они были детьми, он ушел в работу с головой. Кимберли и Риз большую часть времени проводили у нас дома.

— О, ты знаешь. Папа это просто... Папа. Хотя он рад, когда я приезжаю.

— Ты надолго здесь? — спросил я Кимберли.

— Всего на неделю.

— Тебе там нравится, да?

— Да, это что-то новое, и мне он нравится.

Риз подмигнула.

— Это видно. Ты начала одеваться по-французски.

Я понятия не имел, о чем говорит Риз.

— Оууу, спасибо, сестренка. Хотя я скучаю по всем вам.

— О, хорошо, я наделся, что ты это скажешь, — сказал я, притворяясь раненым.

Она ухмыльнулась, взяла меня за руку и повела из магазина.

— Кажется, операция «Поднять настроение Тайлеру» больше не нужна, — сказала Кимберли.

Риз наклонила голову, прищурив глаза.

— Да, думаю, самое худшее позади. Кажется, он вернулся к своему прежнему состоянию.

— И ты тоже, вроде. — Кимберли посмотрела на сестру. — Ты всегда можешь приехать ко мне погостить, и мы найдем тебе француза. Или двух.

Риз рассмеялась.

— О, Кимберли. Меня соблазняет твое предложение, но я обещала бабушке присматривать за «Счастливым местом». Менеджер скоро уходит в декрет, поэтому я не могу уехать.

Двадцать минут спустя мы вошли в офисное здание на улице Ла-Салль. Мы поднялись на лифте на верхний этаж и направились в бар.

Трэвис, Деклан и Люк уже сидели за столиком. Ни у кого не было напитков.

— Это так сюрреалистично, — сказал я, — возможность спонтанно встретиться с вами во время сезона.

Риз рассмеялась.

— Преимущества пребывания на скамейке запасных.

— Ой, это все еще больно.

— Да. Извини. Больше никаких шуток на эту тему.

Но это дало мне представление о том, как будет выглядеть моя жизнь, когда я закончу с хоккеем. Большинство хоккеистов уходят на пенсию к тридцати годам. Я знал, что у меня осталось один-два сезона перед уходом, но я точно не был готов прощаться прямо сейчас.

Я воспользовался тем, что Люк сидел рядом со мной, а Риз была вне пределов слышимости, чтобы узнать, как дела у нее дела.

— Она говорила тебе что-нибудь о том, почему у нее плохое настроение? — спросил я. 

По дороге сюда она продолжала расспрашивать о нас с Трэвисом, избегая разговоров о себе.

— Прошло несколько дней. Мне нужно больше времени. Я не чудотворец.

Я приподнял бровь.

— О чем ты говоришь? Никто не был тактичен со мной, когда вы решили опекать меня.

Он дважды похлопал меня по плечу.

— Брат, тебе нужен был жесткий подход. С Риз нужно действовать аккуратно.

Это звучало как чушь, но что я знал? Он был специалистом по общению в нашей семье.

— Хорошо, хорошо, вы все в сборе, — сказал Трэвис, когда я сел. — Я ждал, пока все соберутся. Я устраиваю вечеринку, и вы все приглашены.

Я одобрительно присвистнул.

— Ты в ударе, чувак. Записывай меня.

Деклан приподнял бровь.

— Похоже, ты начинаешь любить вечеринки. — Он использовал свой серьезный тон старшего брата. 

Трэвис пожал плечами.

— У меня никогда не было бурных периодов в колледже. Мне нужно наверстать упущенное.

— Вот это меня и беспокоит, — сказал Деклан.

Трэвис повернулся ко мне.

— Ему нужно вынуть эту палку из задницы. Ты отлично справляешься с этим. Можешь взять на себя?

Я поднес руку к виску в шутливом военном приветствии.

— Да, сэр. Можешь на меня рассчитывать. Я прослежу, чтобы он не хандрил на твоей вечеринке. Когда она будет?

— В субботу.

— В эту субботу? — уточнил я.

— Ага.

— Тогда никак не получится, дружище. Я уезжаю в пятницу и вернусь в воскресенье. — Я почувствовал, как все глаза устремились на меня.

— Что за поездка? Ты ничего не говорил, — сказала Риз.

— У меня поездка с детьми, которых я тренирую. Мы едем в заповедник Эппл-Ривер-Каньон.

Риз улыбнулась мне.

— О, это так мило с твоей стороны.

— Да. Я с нетерпением жду этого. И Кендра…

Я собирался сказать больше, но передумал.

— О, Кендра тоже едет? — спросила Кимберли. — Я начинаю понимать, что к чему.

— Откуда ты вообще о ней знаешь? — спросил я, зная, что один из членов семьи проболтался.

— Привет? У меня есть телефон, и у нас есть группа в WhatsApp, и мне нравится быть в курсе всех сплетен, даже если я нахожусь далеко от эпицентра.

— Ну конечно, — сказал Деклан. — Так Кендра тоже проедет? — спросил он.

— Да. Она координатор программы.

— Ну да, очевидно, — сказала Риз насмешливым голосом. Она едва сдерживала смех.

Трэвис ухмыльнулся. Даже Деклан засмеялся.

— Бабушка угадала, — воскликнул Деклан.