Со II века н. э. для записей начинают использовать еще один материал – бумагу. Она оказалась наиболее удобным, хотя и не самым прочным материалом для письма. Однако наряду с ней еще долго использовался пергамент, который вышел из употребления лишь в XIV веке.
Надписи на латинском языке, которые исследователи находят во время раскопок древних поселений, помогают раскрыть многие тайны римской истории. Известно, что в Северном Причерноморье имелись греческие колонии, а позднее туда проникли и римляне, однако сведений об их пребывании на этой территории у исследователей имелось мало. Находка, сделанная в Херсонесе в 1957 году, позволила ученым с уверенностью заявить, что, помимо морского пути, связывавшего римские крепости, существовала и сеть сухопутных дорог.
Археологическая экспедиция под руководством О. Домбровского обнаружила известняковый алтарь с посвятительной надписью на латинском языке. Алтарь был сильно поврежден, однако благодаря кропотливому труду лингвистов надпись удалось прочесть. Кроме того, ученые сопоставили надпись на найденном алтаре с подобными же памятниками, обнаруженными при раскопках крепости Харакс неподалеку от Ялты.
Римляне захватили Херсонес в I веке н. э. и возвели на территории Крыма несколько укрепленных пунктов, одним из которых и была крепость Харакс. Ученые предположили, что с Херсонесом крепость могла связывать сухопутная дорога. Надпись на алтаре подтвердила эту гипотезу. Дело в том, что римские легионы сопровождали строители дорог и охранявшие их бенефициарии. На алтарях из Харакса были высечены посвятительные надписи в честь богов от имен бенефициариев, следовательно, в Хараксе имелась группа дорожных строителей.
Содержание посвятительной надписи на алтаре, найденном в Херсонесе, было следующим: «Богине Немесиде Хранительнице Тит Флавий Цельсин, бенефициарий консуляра XI Клавдиева легиона, за спасение себя и детей поставил по обету». Имя того же человека есть и на харакском алтаре. Ученые пришли к выводу, что Тит Флавий Цельсин был начальником военного дорожного поста в Херсонесе. То, что в двух городах имеются алтари с его именем, и явилось подтверждением гипотезы ученых о существовании сухопутной дороги между Херсонесом и Хараксом.
Произведения многих римских писателей, поэтов, драматургов, ораторов и политических деятелей вошли в сокровищницу мировой литературы. Одним из известных римских драматургов является Тит Макций Плавт, живший на рубеже III–II веков до н. э. Из его литературного наследия сохранилось 20 комедий, а также отдельные отрывки. Исследователи обычно относят творчество Плавта к архаическому периоду развития латинского языка, отмечая при этом, что язык его произведений уже в значительной мере соответствует нормам так называемой классической латыни, сформировавшейся к I веку до н. э.
Признанными образцами произведений на классическом латинском языке являются сочинения Марка Туллия Цицерона и Гая Юлия Цезаря, а также поэзия Публия Марона Вергилия, Квинта Горация Флакка и Публия Овидия Назона.
Развитие классического латинского языка происходило одновременно с активной завоевательной политикой Рима. Это способствовало широкому распространению латинского языка. К концу II века до н. э. на латинском языке говорили на всей территории Италии, он стал официальным языком на Пиренейском полуострове и в областях Южной Франции. Следует отметить, что латинский язык оказал огромное влияние на языки кельтских и германских племен, населявших Галлию (территория Франции, Бельгии, Швейцарии и Нидерландов), Британию и другие области Европы.
Надпись на цоколе колонны императора Траяна в Риме. 113 г.
В I–II веках н. э. происходит дальнейшее развитие латинского языка, однако оно не затрагивает грамматические нормы, касаясь прежде всего совершенствования стиля. К этому периоду относятся философские трактаты Луция Аннея Сенеки, исторические труды Публия Корнелия Тацита, сатирическая поэзия Децима Юния Ювенала и Марка Валерия Марциала, а также проза Луция Апулея.
Латинский язык, в первую очередь разговорный (так называемая вульгарная латынь), оказал огромное влияние на развитие целой группы языков, получивших название романских. В ходе постепенного изменения латыни на территории Апеннинского полуострова сформировался современный итальянский язык, на острове Сардиния сложился сардинский язык, который из ныне существующих романских языков наиболее близок к классической латыни. Также под значительным влиянием латыни оформились французский, провансальский, испанский, португальский, румынский, молдавский и некоторые другие языки.