– Дорогой Дэдэ, – прохрипела она. – Кошачий Кормилец дело говорил. Из вас получится отличный звериный доктор.
– Нет, – грустно покачал головой доктор Дулиттл, – ты ошибаешься, Полли. У человека я всегда могу спросить: «На что жалуетесь?» Он поймет и даст понятный мне ответ. А как я стану разговаривать с больными зверями?
– Больные звери говорят на том же языке, что и здоровые, – захихикала попугаиха. – А этому языку, как и любому другому, можно обучиться.
– Кто же меня научит? – спросил доктор. – Не слышал я что-то про человека, знающего язык зверей. Разве что сказочный волшебник?
– Зачем вам человек или волшебник, если есть такая птица, которая умеет говорить и по-человечески и по-звериному? Это я!
И Полли гордо встопорщила свой кокетливый хохолок.
– Так скорей начинай меня учить! – воскликнул в нетерпении доктор Дулиттл.
– Берите тетрадку и карандаш, – сказала Полли, перелетая с гири настенных часов на стол.
И начался у них урок языка зверей.
– Фрр-фрр, кру-кру, кр-ракатак! – выкрикнула попугаиха.
– Что с тобой? – всполошился доктор Дулиттл.
– Ничего, – спокойно ответила Полли, – просто я попросила у вас печенья на птичьем языке. Фрр-фрр – значит дай. Кру-кру – пожалуйста. А кр-ракатак означает печенье. Понял?
– Ура! – ликовал доктор Дулиттл. – Это же так просто! – И он принялся на все лады повторять, приплясывая: – Кр-ракатак! Фрр-фрр! Кру-кру!
– Не забудьте про печенье, – прервала его пляску попугаиха Полли.
Доктор поставил перед ней вазочку с печеньем и увлеченно стал записывать новые слова. Вскоре вся тетрадка была исписана каракулями доктора Дулиттла. Надо, кстати, сказать, что у всех лучших докторов ужасный почерк. Может быть, они специально пишут непонятно, чтобы больной не догадался, какая у него болезнь, и не очень уж боялся? Но ведь доктор Дулиттл писал к тому же звериной азбукой! А эта азбука совсем не похожа на человеческую. Она больше напоминает следы звериных лап на снегу. Естественно, доктор Дулиттл со своим ужасным почерком, да еще по-звериному, писал как курица лапой. Впрочем, куры зимой не гуляют и на снегу не пишут.
Но в тот день снега не было. Стояло теплое лето, и шел дождик. Доктор поскорей выставил за окно горшки с цветами, чтобы те напились свежей дождевой водички.
– Как удачно, что сегодня идет дождь! – воскликнул доктор. – Можно не ходить на прогулку и до самого вечера учить язык зверей. – И он без конца повторял: – Грум-друм! Брокили-бокили! Др-рамокорр-ра!
Он забыл про отдых и еду. Но звери редко забывают о еде и, проголодавшись, по очереди заглядывали в кухню. Сначала пришла собачка Гав-Гав. Она вежливо повела носом.
– Дырдыкли-мырдыкли! Тирли-гирли! – продолжал выкрикивать доктор Дулиттл, не обращая на нее никакого внимания.
– Гав-Гав спрашивает, когда будем обедать, – шепнула попугаиха. – Не очень-то вежливо молчать в ответ.
– Но она и рта не раскрыла! – стал возмущенно оправдываться доктор.
– Ей и не надо было этого делать, – объяснила попугаиха. – Животные говорят не только ртом. Они пользуются для разговора и хвостами, и лапами, и ушами, и глазами, и даже шерсткой. А собаки чаще всего говорят кончиком носа. Гав-Гав повела носом в сторону плиты. Разве не ясно, что она спрашивает про обед?
– Извини, Гав-Гав, – сказал доктор, – я увлекся.
А произнес все это на зверином языке. И звучало это так: «Гра-ка-кла-ка тир-вир-врр!» Но впредь мы будем сразу переводить разговоры доктора со зверями на человечий язык, потому что не всякий пока еще понимает по-звериному.
Гав-Гав вежливо покивала и уселась в уголке, приготовившись терпеливо ждать. Тут ввалились в кухню разом поросенок Хрю-Хрю, утенок Кря-Кря, а сова Ух-Ух, если помните, уже давно сидела на шкафу и молчала. Днем совы обычно молчаливы.
Остальные звери и не думали молчать, раз наступило время обеда. Такой гвалт поднялся в кухне! Тогда доктор отложил в сторону тетрадку и карандаш и стал звать свою сестру мисс Салли.
– Салли! – кричал он. – Клака-клука тир-вир-врр!
Бедняжка Салли так напугалась, что вбежала в кухню с градусником.
– Он сошел с ума, и у него, наверное, высокая температура! – обеспокоилась она.
Доктор Дулиттл так хохотал, что на глазах у него выступили слезы. Отсмеявшись, он успокоил мисс Салли:
– Не волнуйся, милая сестра. Это я говорил на зверином языке. И означают мои слова: «Мы голодны, дай нам супу».
Пообедав, доктор Дулиттл торжественно заявил:
– Дорогие друзья! Я решился! Становлюсь звериным доктором. Для людей я был доктором Дулиттлом. Для вас я стану доктором Дэдэ!