Выбрать главу

цзеюань — в переводе означает «сюцай, первым выдержавший экзамен на вторую степень — цзюйжэнь». Сложная система государственных экзаменов, введенная в 121 г. н. э., просуществовала в Китае вплоть до 1905 г. Прохождение таких экзаменов было обязательным условием для получения какой-либо должности в государственном аппарате. Экзамен на первую степень — сюцай (баккалавр) — происходил в уездном городе. Сдавшие экзамен на первую степень получали невысокие назначения в отдаленные провинции Китая (Гуанси, Гуйчжоу и Юньнань). Вторую степень — цзюйжэнь (лиценциат) — абитуриент получал после успешного прохождения экзаменов, проводившихся ежегодно в области. Экзамены на высшую чиновную степень — цзиньши (цензор) — устраивались раз в три года в столице. Выдержавшие этот экзамен по первому разряду получали звание доктора и зачислялись в придворную Академию — Ханьлинь.

Цзинди — годы царствования: 156–141 гг. до н. э.

Цзинь удел нынешней провинции Шаньси.

цзинь старая весовая денежная единица, равная в дореволюционных эквивалентах приблизительно 1 р. 30 к. серебром..

«Цзиньган цзин»— буддийская сутра «Праджня парамита».

Цзиньлин (266) — уезд на севере нынешней провинции Цзянси.

Цзиньлин — старое название города Нанкина.

Цзиньчжоу — область, расположенная на территории нынешней провинции Шаньси.

цзиньши — Сложная система государственных экзаменов, введенная в 121 г. н. э., просуществовала в Китае вплоть до 1905 г. Прохождение таких экзаменов было обязательным условием для получения какой-либо должности в государственном аппарате. Экзамен на первую степень — сюцай (баккалавр) — происходил в уездном городе. Сдавшие экзамен на первую степень получали невысокие назначения в отдаленные провинции Китая (Гуанси, Гуйчжоу и Юньнань). Вторую степень — цзюйжэнь (лиценциат) — абитуриент получал после успешного прохождения экзаменов, проводившихся ежегодно в области. Экзамены на высшую чиновную степень — цзиньши (цензор) — устраивались раз в три года в столице. Выдержавшие этот экзамен по первому разряду получали звание доктора и зачислялись в придворную Академию — Ханьлинь.

Цзулайшань — горы в провинции Шаньдун, славящиеся обильно растущими по их склонам соснами и кипарисами.

Цзы иЦин— укрепленные районы в нынешней провинции Шаньдун.

Цзыцзянь — Цао Чжи по прозвищу Цзыцзянь — знаменитый поэт, мастер экспромта. Годы жизни: 192–232 гг.

Цзюду — в нынешней провинции Фуцзян.

цзюйжэнь— Сложная система государственных экзаменов, введенная в 121 г. н. э., просуществовала в Китае вплоть до 1905 г. Прохождение таких экзаменов было обязательным условием для получения какой-либо должности в государственном аппарате. Экзамен на первую степень — сюцай (баккалавр) — происходил в уездном городе. Сдавшие экзамен на первую степень получали невысокие назначения в отдаленные провинции Китая (Гуанси, Гуйчжоу и Юньнань). Вторую степень — цзюйжэнь (лиценциат) — абитуриент получал после успешного прохождения экзаменов, проводившихся ежегодно в области. Экзамены на высшую чиновную степень — цзиньши (цензор) — устраивались раз в три года в столице.

Цзя — имеется в виду Цзя И, известный ученый, философ и поэт древнего Китая, автор знаменитого исторического эссея «Ошибки династии Цинь».

Цзядин и Тайцан — названия уездов в провинции Цзянсу. Эти уезды занимают территорию нынешнего уезда Куншань и смежный с ним район.

Цзянбэй— в переводе «к северу от реки Янцзыцзян». Территория провинции Цзянсу.

Цзяннань — в переводе «к югу от реки Янцзыцзян». Общее обозначение провинций, расположенных к югу от Янцзы. В различные эпохи под этим названием объединялись различные районы. В настоящее время под понятием «Цзяннань» подразумевают территорию, занимаемую большей частью про винций Цзянсу и Аньхой. Когда герой просит свою гетеру пить с ним вино, он аргументирует тем, что они приближаются к Цзяннани, где нравы куда проще и свободнее, чем на севере.

Цзян Тайгун (или Цзян Цзыя) (XII–XI вв. до н. э.) — один из прославленных древней историографией исторических деятелей — «мудрых советников» правителей, в данном случае Вэньвана, основателя древней династии Чжоу.

Ци — удел в нынешней провинции Шаньдун.

цин — мера площади, равная приблизительно 6.5 га.

Цинлянь. Некоторые источники указывают на местечко Цинлянь (в провинции Сычуань) как на место рождения поэта Ли Бо.

цинмин — традиционный весенний китайский праздник (4–5 апреля по солнечному календарю). В эти дни обычно навещали могилы родных, где устраивали поминки и сжигали бумажные изображения денег, животных, домашней утвари, которые, по старым поверьям, должны были служить покойнику в его загробной жизни.

Цинхэ — река, протекающая в провинции Шаньдун.

цянь — старая весовая денежная единица, равная в дореволюционных эквивалентах приблизительно 13 копейкам серебром.

Ч

Чангэн — планета Венера.

Чанмэнь — название одних из восьми ворот, расположенных по окружности города Сучжоу (провинция Цзянсу).

Чанчжоу — в нынешней провинции Цзянсу.

Чанъань — главный город провинции Шэньси. На протяжении многих веков город Чанъань (современный Сиань) был столицей Китая.

Чао — имеется в виду Чао Цо, главный наставник ханьского императора Вэньди (179–154 гг. до н. э.), заслуживший своим умом прозвание «мешка мудрости».

чарой златой. В старой литературе «золотая чара» — символ процветающего государства, сильного своей военной мощью. В «Истории Южных династий» (история, охватывающая период с 420 по 589 г.) читаем:

«Уди сказал: государство наше подобно золотой чаре — нет в нем ни одной царапины, ни одного изъяна».

чжан— мера длины, равная приблизительно трем метрам.

Чжан — речь идет о Чжан Лихуа, любимой наложнице императора Чэнь Шубао (553–604), известной своей красотой и прекрасными длинными блестящими волосами.

Чжао, Вэй, Янь — уделы в нынешней провинции Хэбэй.

Чжачэн — город в южной части Северо-Восточного Китая. В период династии Тан город этот находился в зависимости от Бохая.

Чжун Куй. Существует легенда о Чжун Куе, человеке, жившем в эпоху Тан и отличавшемся своей уродливостью. Не сумев получить чиновную степень, Чжун Куй умер от гнева. Как передает легенда, Чжун Куй обладал магической силой над злыми духами, поэтому изображение Чжун Куя (старика с красным от злости лицом) часто вывешивается на воротах с целью предохранить дом от злых духов.