Выбрать главу

И тут по ослиной логике мне до смерти захотелось узнать, что думает обо мне англичанка. Ну, болен я или комедию играю, способный или неспособный. Я поднял на нее глаза (она стояла у доски и объясняла «перфект континиус») и тут же быстро снял очки: это было дешевое, базарное, недостойное любопытство. Но англичанка заметила это. Она посмотрела на меня ласково и показала глазами: наденьте, наденьте, ничего, вы мне вовсе не мешаете. Должно быть, у очков моих был действительно болезненный вид, он вызывал у нее сочувствие.

— Вам плохо, Карпенко? — спросила она по-английски, не помню уже, как.

Я пробормотал что-то в ответ, покраснел весь, как райское яблочко, протер стекла своих злосчастных очков и снова надел.

Но сделал это не в добрый час, потому что дверь распахнулась, и в класс быстрым шагом вошел директор. Директор наш был человек неожиданностей, он целыми днями метался по школе в поисках беспорядка. Его можно было застать в мужской уборной, в буфете, в физкультурном зале. Он всюду врывался и заставал врасплох. Все, грохнув крышками парт, вскочили, я — вместе со всеми, конечно, не успев даже сорвать с носа очки.

— А это что за Фантомас? — спросил директор, посмотрев сначала на меня, потом на англичанку.

— Карпенко жалуется на глаза, — быстро ответила англичанка и покраснела.

Я снял очки и тоже покраснел, еще сочнее, чем раньше, так мы стояли оба и краснели, а директор смотрел попеременно то на меня, то на нее. И класс смотрел, и классу было очень интересно, и Иванова смотрела: без насмешки, без жалости, без презрения, просто смотрела.

— Так, — сказал директор, — так, понятненько. А вы садитесь, садитесь. Кроме тебя, Карпенко. Ну, подойди сюда ко мне. Да очки-то надень.

Очки я надевать не стал, но подойти подошел, конечно.

— Ты к классу повернись, чтобы все тебя видели, — сказал директор. — «Мартышка к старости слаба глазами стала, а от людей она слыхала, что это зло не столь большой руки, лишь стоит завести очки».

Надо было видеть, с каким удовольствием он процитировал эти строчки. Он бы цитировал и дальше, но я сказал ему:

— Возможно, я неправ, но и вы неправы тоже. Почему, собственно, мартышка?

— Так, милый, как же еще тебя назвать? — ласково спросил директор. — Очки-то ведь тебе без нужды?

— Без нужды, — ответил я, — но вы-то об этом еще не знаете. Зачем же сразу оскорблять?

— Знаю, — сказал директор, — я все эти фокусы знаю. Сам в школе учился. Могу тебе даже сказать, зачем ты эти очки в школу принес.

— Зачем? — спросил я.

— Да уж, конечно, не затем, чтоб пофорсить. И вряд ли для того, чтоб над учителями покуражиться. Ты и неглуп и в хорошей семье воспитан.

— А для чего же тогда? — угрюмо спросил я, зажав очки в кулаке.

— Он в Интерпол поступил, там все такие очки носят! — крикнул сзади Морев.

— Ты посиди, Интерпол, — строго сказал ему директор. — Я до тебя еще сегодня доберусь, хорошо, что напомнил. Кто в уборной потолок окурками залепил? Весь потолок белить заставлю, понял?

— Вы разрешите мне продолжать урок? — тихо сказала англичанка.

— Да, да, конечно, — поспешно ответил директор. — Но уж Карпенко я от вас заберу.

— Пожалуйста, — проговорила англичанка и, даже не взглянув на меня, отвернулась к доске.

— Пойдем, Карпенко, — сказал мне директор. — Да ты очки-то не ломай, дай их сюда.

Он протянул руку. Поколебавшись, я отдал ему очки, все еще надеясь, что он посмотрит и вернет их обратно. Но директор решительно сунул очки в карман.

В дверях я оглянулся. Ребята смотрели мне вслед: кто ободряюще, кто просто сочувственно, но все, в общем, спокойно. Они не знали еще, какая над ними нависла беда. Я посмотрел на Иванову — и вдруг без всяких очков понял, что она обо мне думает. Как это получилось, не знаю. Просто понял — и все. Осенило. А думала она примерно следующее: «И зачем это тебе нужно было, Карпенко? Ты смешной, неужели и так не видно, что мне нравится, когда ты на меня смотришь? Мне, может быть, даже нужно, чтобы ты на меня все время смотрел. Но без этих ужасных очков, и где ты их только взял?» Может быть, я прочитал бы и больше — так долго она на меня глядела, — но дверь за мною закрылась.

В коридоре директор достал очки, повертел их в руках, надел. Обернулся, взглянул мне в лицо. Я помертвел.

— Так, — сказал директор задумчиво и медленно снял очки. — Вот оно, значит, что. Ну, бери свой инструмент, носи на здоровье.

Он протянул мне очки. Рука моя дернулась, но я не взял: я не верил.

— Бери, бери, — повторил директор. — Мне без надобности, а ты носи, если совесть позволяет.

Он положил очки на подоконник и пошел по коридору, не оборачиваясь. Минуту я стоял неподвижно, потом взял очки, размахнулся и вышвырнул их в окно.