Марко поднялся на колени. Всадники исчезли. Вскоре они обнаружат оседланных лошадей и жеребца, которого Марко привязал к дереву. Он взял оружие и пошел прочь от дороги. Дикий виноград цеплялся за его ноги, а колючки рвали одежду.
У края плато поднялось облако пыли. Марко услышал ржание, крики и спрятался за кустом. Вскоре он увидел верблюдов, мулов, лошадей и ослов своего каравана, которых с грубой бранью, щелкая бичами, гнали всадники в белом. Возбужденных животных было трудно сдержать в куче. Два верблюда рванулись в сторону и убежали с дороги. Разбойники кинулись им вдогонку. Но теперь Марко был уже достаточно далеко, чтобы решиться добежать до ближайшего дерева.
Марко прикрыл глаза рукой и стал ждать, пока всадники проедут мимо. Пленных у них как будто не было. Что же случилось с людьми, сопровождавшими караван? Где отец? Где дядя Маффео? Неужели разбойники их убили?
Столько вопросов!
Нет, это не те приключения, о которых он мечтал. Те приключения выдумывают, сидя у камина, когда трещат поленья и весело играют красные языки пламени.
Марко мучила жажда.
* * *За высокой скалой протекал горный поток. Вода просачивалась сквозь множество щелей его каменного ложа и питала желто-рыжую землю. Бурные ручьи стремительно неслись по узкой, но плодородной долине, где росли фруктовые деревья и финиковые пальмы. На зеленой лужайке резвились лошади, козы и ослы. Небольшой лесок скрывал хижины караунасов от любопытных взглядов.
Приближались сумерки. Главарь местных караунасов, маленький подвижный человечек, разглядывал добычу: шелка, ковры, мешки с пшеницей и рисом, тюки с хлопком, меха и прочее добро. Его полное, широкоскулое лицо с черными усами так и светилось алчностью. Молча ждали караунасы дележа добычи. Только дети не могли сдержать тихих возгласов восхищения.
Солнце закатилось за лес, и горы затянулись изумительной радужной дымкой. Убитые лежали в хижинах, а рядом с ними, поджав ноги, сидели их жены, исторгая протяжные жалобные стоны.
Карауливший пленных страж клял свое невезенье: стоять на часах в то время, как происходит дележ добычи.
— Эй ты, шакал, сиди и помалкивай! — злобно крикнул он, просовывая копье сквозь деревянную решетку в глубокую яму, чтобы усмирить разбушевавшегося пленника. Но от неожиданного сильного толчка страж упал навзничь на решетку, ударился о цепи с большим железным замком и даже на мгновенье потерял сознание.
А пленный в яме сжимал окровавленной рукой копье: хотя ему и пришлось схватить копье прямо за наконечник, он вырвал его резким движением из рук стража.
— Черномазый черт! — вопил Матео с искаженным от боли лицом. — Теперь гляди в оба, не то я пощекочу тебя сейчас твоим же копьем!
Прошло некоторое время, прежде чем Матео удалось в этой тесной, сужающейся кверху яме повернуть копье острием наружу. Он поставил его на ладонь и метнул, но оно долетело только до решетки. Страж вскочил на ноги и, все еще шатаясь, отбежал в сторону, так как находиться у решетки становилось опасным.
Капитан Матео сел в углу ямы на землю и, оторвав от куртки полоску материи, перевязал себе руку. Оружие он раздобыл и поклялся живым не выпускать копья из рук.
Когда страж окончательно пришел в себя, он безумно испугался. Ведь этот бешеный великан, который и безоружным был опасен как тигр, владел теперь копьем. Страж живо представил себе, как товарищи, узнав о его неудаче, будут над ним насмехаться и с каким презрением будет смотреть на него их главарь. Обруганный и опозоренный, он сам в конце концов угодит в темницу.
Незадачливый страж подполз на четвереньках к решетке и попытался осторожно заглянуть в яму. Но едва только пленник увидел прядь его волос, как снова метнул копье вверх, и стражу вновь пришлось отпрянуть. Ему ничего не оставалось, как обратиться к пленнику с просьбой вернуть копье и пообещать ему за это молоко, кумыс, лепешки и баранину.
Хотя Матео ни слова не понял из страстной речи своего стража, но догадался, что тот ему что-то сулит. Значит, захват копья уже благодатно сказался на его положении. Матео забыл о своем позоре — о том, что он, как бешеная собака, сидит в вонючей яме. «Ну, теперь не зевай, соберись с мыслями, — твердил он самому себе, — иначе погибнешь здесь самым жалким образом». К тому же его мучила тревога: что с Марко, который по его вине попал в беду?
— Пойди-ка сюда, дружок! — крикнул он спокойным голосом. — Давай поговорим.
Над решеткой медленно, осторожно склонилось смуглое лицо с испуганными глазами.
— Да не бойся, не бойся, паршивый пес, я тебя не трону, — проговорил Матео самым дружеским тоном. — Принеси-ка мне чего-нибудь поесть и какой-нибудь холодный напиток. Вот такую гору еды, понимаешь? И тогда я тебе отдам твое копье, чтобы ты мог меня преспокойно заколоть. Вот оно, твое копье, погляди-ка! А теперь бегом, дружок!
Страж огляделся по сторонам. Сумерки сгущались. Его товарищи всё еще были заняты дележом добычи. Он торопливо закивал головой и знаками объяснил Матео, что все понял и выполнит его просьбу.
Едва он скрылся, как Матео взялся за работу. Он отломил у копья острый конец и начал копать ступеньки в твердой земляной стене. В яме было уже совсем темно. На небе зажглись первые звезды.
Вдруг Матео услышал глухие стоны. Ему показалось, что они доносятся прямо из-под земли. Он перестал копать и прислушался. Стоны сменились еле уловимым зовом. Какой-то голос произносил его имя. Матео был не робкого десятка, он не боялся ни людей, ни чертей, но этот голос, доносившийся откуда-то из-под земли, словно голос привидения, изрядно его напугал. Может, к нему взывал какой-то мертвец из могилы?
Его тюрьма находилась в самом конце селения. Все дневные шумы уже смолкли, не было слышно ни лая собак, ни шороха птиц в листве. Даже женщины перестали причитать.
— Кто здесь? — спросил Матео дрогнувшим голосом. Он прислушался и снова явственно услышал свое имя, но облегченно вздохнул, лишь когда до него донеслись какие — то персидские слова. И тут он вспомнил, что возле ямы, в которую его бросили, он видел еще три такие же. Значит, где-то рядом сидит другой пленник.
— Кто вы? — крикнул Матео. — Назовите свое имя!
— Хасан-бек.
— Запаситесь терпением, Хасан-бек. Я сейчас попытаюсь отсюда выбраться. Может быть, потом мне удастся и вам помочь.
И Матео с лихорадочной быстротой продолжал свою работу. Сейчас нельзя было терять время на разговоры. Появление Хасан-бека подтвердило его догадки. Теперь уже не могло быть сомнения в том, что разбойники напали на караван. Но где же все остальные? Что случилось с Николо и Маффео Поло? Где Марко?
Матео попытался вскарабкаться по вырытым ступеням, всаживая всякий раз копье глубоко в землю, чтобы использовать его как упор. Но вскоре он убедился, что все его старания напрасны. Поднявшись на два-три фута, он потерял равновесие, и ему пришлось спрыгнуть вниз. Он понял, что невозможно добраться до деревянной решетки по стенкам этого колодца, что он здесь заживо погребен; но так как он не знал ни слова по-персидски, а Хасан-бек — по-итальянски, они не могли объясниться друг с другом.
Охваченный полным унынием, Матео сел на землю. Изнурительная жара уже спала. Но он так усердно копал ступени, что был весь мокрый от пота. Раненая рука болела. Его мучили голод и жажда.
Но тут Матео увидел, что страж с заговорщицким видом склонился над решеткой, и вскочил. К его ногам упало несколько пшеничных лепешек. Матео стряхнул с них землю и принялся было есть, но у него так пересохло в глотке, что он едва мог проглотить кусок.
Страж потребовал, чтобы Матео вернул ему копье. Но у Матео снова пробудилась воля к жизни — он преодолел свою хандру. У него возник план, и он решил действовать. Если страж откроет решетку, чтобы схватить копье, то…
— Откройка решетку, мой милый висельник. — Матео едва не пел, стараясь придать голосу как можно более дружелюбный тон. — Открой решетку и дай мне напиться. Матео надо пить, понимаешь? Ты хочешь получить свое копье? Погоди, погоди, сыночек. Сперва дай мне кувшин, я напьюсь, а тогда ты получишь копье. Вот оно, погляди, какое прекрасное копье! Правда, без наконечника, но какая разница? Вот видишь, я его так удобно подам, что тебе надо будет только покрепче ухватиться. А теперь открой-ка решетку.