Выбрать главу

— Матео! — крикнула девочка.

Впервые она громко произнесла его имя. Она открыла глаза. Страх прошел. Злой волшебник исчез. Она глядела в доброе лицо великана чужестранца и слышала его ласковые слова.

Он опустился на колени у ее топчана и погладил ее по волосам.

— Тебе, видно, что-то приснилось, козочка? А теперь спи. Ты уже научилась произносить мое имя? Это хорошо. Матео ненадолго уйдет. А ты спи и не волнуйся, если меня завтра утром не будет. Я вернусь…

Матео задул свечи и вышел из комнаты.

Он тихо прикрыл дверь. Ашима лежала с открытыми глазами. Она больше не боялась темноты. В ее ушах еще звучали ласковые слова Матео: «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Она попыталась их повторить, но не понимала, что они значат.

Время шло медленно. Во дворе раздались чьи-то тяжелые шаги. Потом снова наступила тишина. Девочка погладила рукой одеяло из козьей шерсти. Куда пропал добрый великан? Ее охватило беспокойство. Почему он так поздно ушел? Тело ныло после утомительно долгой езды верхом, но уснуть она уже не могла. Она прислушивалась к каждому шороху. До ее слуха не доносилось ни одного звука, который возвещал бы о его возвращении.

Наконец Ашима отбросила одеяло и встала. Она накинула на себя шелковый халат, открыла дверь и поглядела во двор. Ночь была звездная. Круглая луна стояла высоко в небе. Двор, озаренный ее мертвенным светом, был пустынен. Все в караван-сарае спали. Вон там расположена комнатка молодого господина. Может быть, отправиться к нему? Она знала, что он друг великана. Он поймет ее тревогу. С ним она могла бы поговорить. Ночь была холодной, девочка дрожала. Да разве она осмелится войти к молодому господину? Она вернулась к себе, села на топчан и уставилась в темноту. Ей казалось, что прошло еще несколько часов. Ашима боялась сомкнуть глаза. Разные мысли терзали ее, ей рисовалось то хорошее, то страшное. Она прилегла на одеяло… «Тебе, видно, что-то приснилось, козочка?» Он вернулся?.. Ашима счастливо улыбалась. Она уснула.

Ашима проснулась, когда забрезжил рассвет. Топчан великана чужестранца был по-прежнему пуст. Со двора доносились голоса: конюхи выводили лошадей из конюшен, чтобы погнать их к реке на водопой. Девочка умылась у колодца и побежала к молодому господину. Она тихо постучала у двери, приложила ухо к косяку и прислушалась. Тревога за Матео оказалась сильнее робости. Она еще раз постучала и назвала молодого господина по имени. Ей показалось, что она услышала стон… Она осторожно приоткрыла дверь, готовая тут же обратиться в бегство.

Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела, что Марко спит неспокойно. Она подбежала к нему и стала перед ним на колени. Он тихо стонал, разметавшись во сне.

— Что случилось, молодой господин?

Он не слышал, да и не понял бы ее, потому что от волнения она заговорила на родном языке.

— Что случилось, молодой господин? Вы больны? — повторила она свой вопрос по-персидски. Она положила руку на его пылающий лоб. — Принести вам воды?

И, не дожидаясь ответа, девочка выбежала во двор и вернулась с кружкой колодезной воды:

— Проснитесь!

Она намочила полотенце и положила ему на лоб. Когда он наконец открыл глаза, он не узнал ее. Он бормотал непонятные ей слова. Она обхватила его за плечи и попыталась приподнять, чтобы напоить водой. Но как только она перестала его поддерживать, он снова повалился на подушку.

— Подождите, молодой господин, я сейчас вернусь…

Она торопливо выбежала из комнаты и постучала в дверь к венецианским купцам. Громкий голос приказал ей войти.

— Великан чужестранец Матео исчез… Молодой господин болен!.. — выпалила она одним духом, сама еще плохо понимая смысл своих слов.

— Что ты говоришь, Ашима? — воскликнул Николо Поло. — Марко болен?

— Да, господин, болен! Его лицо пылает.

— Ты слышишь, Маффео?

Братья вскочили с постели и вместе с Ашимой поспешили к Марко. Они склонились над больным. Николо Поло осторожно приподнял Марко и влил ему в рот немного воды.

— Ты меня слышишь, Марко? Это я, твой отец… Он не узнает меня, Маффео, а глаза у него открыты, — растерянно проговорил Николо, не зная, что предпринять. — Что он говорит?

— Марко неразборчиво бормотал какие-то бессвязные фразы. В них повторялись одни и те же слова.

Маффео Поло склонился к губам больного и покачал головой.

— Это бред, — прошептал он и решительно выпрямился. — Надо немедленно позвать врача. Побудь с ним, Ашима, пока мы вернемся.

Девочка кивнула.

— Матео исчез… — тихо повторила она и, так как ей никто не ответил, дернула Маффео Поло за рукав.

— Что тебе надо, Ашима?

— Матео исчез. Его нет со вчерашнего вечера.

Маффео отмахнулся:

— Пустяки, он вернется. Смотри только не отходи от молодого господина.

Ашима села на ковер у изголовья Марко. Стоны его не терзали ее сердца. Лицо девочки снова окаменело. Отчужденно глядя на больного, она механически меняла мокрые полотенца на его пылающем лбу и то и дело поправляла одеяло. Великан чужестранец, который опекал ее, как отец, исчез. Он вызволил Ашиму из беды. А когда ее душа начала пробуждаться, он ушел. Ушел среди ночи, опоясавшись мечом.

Вскоре Николо и Маффео Поло вернулись с врачом и сопровождающим его слугой. Врач, крупный статный старик со смуглым лицом, окаймленным белоснежной бородой, движением руки приказал разойтись любопытным, толпившимся у дверей.

— Оставьте меня наедине с больным, — сказал он строго.

Братья в нерешительности переглянулись, а затем удалились с озабоченным видом. Ашима вышла вслед за ними.

— Правильнее всего будет выполнять его желания, — сказал Маффео.

Оставалось только ждать. Николо Поло беспокойно ходил взад и вперед по двору. Купец из Бадахшана, который путешествовал вместе с ним, заговорил с Николо:

— Вы смело можете довериться этому врачу. Он вылечил здесь много больных. Говорят, он ездил в Индию изучать магию.

Слова эти все же не могли унять тревогу Николо.

Прошло немало времени, прежде чем дверь комнаты Марко отворилась и слуга врача жестом пригласил их войти.

Больной лежал теперь спокойнее, и жар, казалось, немного спал. Врач вполголоса пробормотал таинственные заклинания и сделал рукой несколько магических пассов. Затем он трижды поклонился и, пятясь, покинул комнату.

— Пусть дверь останется открытой, — приказал он.

Слуга принес большой ящик и снял с него крышку. Воцарилась полная тишина. Окружающие с благоговением наблюдали, как старик поджег кусочки какого-то дерева и ароматические палочки, затем сел, поджав ноги, на специально расстеленный ковер и уставился на дым. Так он сидел долго. Наконец облако дыма потянулось к открытой двери. Тогда слуга подал седовласому целителю опахало из пестрых перьев. Испуская пронзительные крики, старик принялся носиться по комнате, выгоняя наружу дым.

Обряд лечения сильно утомил старика.

Получив десять дукатов и немного передохнув, врач вынул из своего ящика какой-то голубой порошок и приказал через каждый час давать его больному, растворяя в козьем молоке.

— Он выздоровеет? — спросил Николо Поло.

— Ангел смерти прилетает сюда за душами путешественников, — пробормотал старик. — Вы находитесь в долине ангела смерти, — оживился он вдруг. — У вашего сына черная лихорадка. Он выздоровеет, если аллаху это будет угодно. Когда он немного поправится, его надо будет отнести в горы. Чистый высокогорный воздух разгоняет духов болезни.

Старик простер свою маленькую мягкую руку, словно хотел нащупать в воздухе линию судьбы больного, и быстрым движением схватил пять дукатов, которые Николо протянул ему р. виде дополнительного вознаграждения.

Ашима принесла пиалу козьего молока и всыпала в него немного голубого порошка. С помощью Николо она влила лекарство в рот больному.

Марко лежал с закрытыми глазами и ровно дышал.

— Он спит, — сказал Николо и добавил, обращаясь к Ашиме — Останься с ним. Нужно, чтобы он поскорее встал на ноги. — Строгое выражение исчезло с лица Николо, в его движениях появилось что-то беспомощное. — Ухаживай за ним так, чтобы он выздоровел. — Дойдя до двери, Николо еще раз обернулся и озабоченно спросил — Ты, кажется, говорила, что Матео исчез?