Выбрать главу

Город Хотан был обнесен старой крепостной стеной, кое-где поросшей кустарником. Здесь караван задержался тоже всего лишь на несколько дней. Ло Бцан позаботился о пополнении запасов продовольствия, корма и питьевой воды, так как им предстоял длинный путь через пустыню Такла-Макан. Впрочем, в этой пустыне изредка попадались озера и даже реки, которые стекали с расположенных поблизости гор Куньлунь, но постепенно всасывались песками.

Сперва караван двигался по краю пустыни. Марко заметил, что жители маленьких городков и селений, через которые они проходили, глядят на них с недоверием. Старый предводитель рассказал ему, что монгольские отряды часто свершали здесь грабительские набеги. Поэтому как только распространялся слух, что где-то поблизости появились чужеземные войска, все местные жители убегали в оазис, расположенный в пустыне на расстоянии двух дней пути, угоняли с собой скот и возвращались в селения только после ухода воинов. Обнаружить этот оазис было почти невозможно, потому что ветер мгновенно заметал следы на песчаных дюнах. Зерно и вообще все свои запасы поселяне прятали в неведомых пещерах и ежемесячно доставали оттуда нужное количество продовольствия.

Постоянный страх перед монгольскими отрядами породил у местных жителей недоверие ко всем чужестранцам.

Путь по раскаленным от солнца пескам был трудный и утомительный. Марко часто с тоской вспоминал холодный бодрящий воздух высоких гор, покрытых вечным снегом. Унылое однообразие пейзажа лишь изредка нарушалось двумя-тремя деревьями или крохотной речкой с зелеными берегами. Впереди ехали Ашима и Матео. Марко дал лошади шенкеля и вскоре догнал их.

Завидев Марко, Ашима натянула поводья и выпрямилась. Ее матовое лицо залилось краской.

— Ах, это ты, Марко, — мрачно сказал Матео. — Не можешь ли ты мне сказать, как долго мы еще будем ехать по этому чертову Желтому морю?

Ло Бцан заверил их, что через два дня караван доберется до Черчена.

Близился вечер, но и он не принес прохлады. Все трое молча ехали рядом.

Казалось, на свете нет больше ни садов, ни цветов, — нет ничего, кроме песка, мерно покачивающихся спин вьючных животных и приглушенного стука копыт.

ГОЛОСА В ПУСТЫНЕ

Венецианцы вступили в маленький городок Лоб, где всегда отдыхало множество караванов, в тот самый день, когда исполнилось ровно два года с начала их путешествия. Сразу за городом начиналась знаменитая пустыня Лоб. С востока здесь постоянно дул сильный раскаленный ветер, засыпая песком улицы, базар и жалкие домишки. Толпа дервишей окружила вновь прибывших, настойчиво протягивая им деревянные плошки, в которые они собирали подаяние. Городок напоминал обоз военного лагеря. Венецианцы с трудом нашли себе весьма скудное жилище, сняв на месяц два дома, расположенных на окраине, в некотором отдалении от шумной главной улицы.

Как-то после обеда Марко зашел к своему другу Матео. Матео стоял у окна и глядел в палисадник, В его глазах притаилась необычная для него печаль — Марко это сразу заметил.

— Вон цветет большой желтый цветок, — сказал Матео, указывая на палисадник. — Порой начинает казаться, что на свете ничего не существует, кроме ледников и пустынь. И вдруг увидишь желтый цветок…

Матео посмотрел на своего юного друга, ища в нем сочувствия.

— Помнишь, как-то раз в Венеции ты пришел ко мне со своими друзьями. Я стоял тогда у окна, вот как сейчас. В моем палисаднике тоже цвел желтый цветок на длинном стебле, а за ним виднелась мачта моей черной барки. Как давно все это было, Марко. — Матео выпрямился и вдруг повысил голос — Моряк не должен становиться глотателем пыли! — Потом он продолжил уже тише — Ты можешь меня понять? Но что сталось бы с моей доченькой, если бы я не вырвал ее из рук этого чертова торговца? Вернусь ли я когда-нибудь в Венецию? Порой мне кажется, что я уже никогда не увижу свой город. — И после долгой паузы Матео добавил — Я отвезу ее на родину. Там она будет счастлива.

— Ашиму? — спросил Марко.

— Да. Ее родина находится к югу от Катая, на индийской границе. Когда на нее никто не смотрит, она думает о красных горах своей родины… Если бы только не эта проклятая жара, пыль и эти чертовы торговцы!..

— Ты сам тоскуешь по родине, Матео.

— Тоскую по родине? Жалуюсь, словно старуха… Вчера в наш садик зашел какой-то человек. Ашима позвала меня, она дрожала от страха. «Что случилось, Ашима?»— спросил я и уже хотел схватить пришельца за шиворот и вышвырнуть его вон. «Не трогайте его, мессер Матео, — сказала она, — он не сделал ничего плохого». Тогда этот тип растянул свою волчью морду в кривую усмешку и заговорил со мной. «Что ему надо, Ашима?»— спросил я. «Он говорит, что вы сильнее демонов пустыни, которые охраняют золотые слитки. Вы должны отправиться с ним в пустыню, чтобы добыть эти сокровища». Подумай только, что посмел мне предложить этот ничтожный плут!.. Так я и не узнал, что он замышляет. Я выставил его за дверь, и тогда он с искаженным от злобы лицом стал махать кулаками и выкрикивать какие-то ругательства… Почему Ашима так легко пугается? Я не понимаю здешних людей.

— Ты тоскуешь по родине, Матео, вот и все, — сказал Марко и с глубоким сочувствием посмотрел на друга.

— А ты? — спросил Матео.

Марко задумался, пытаясь понять, как же обстоит дело с ним самим. Конечно, он тосковал по Венеции. Образ родного города всегда жил в его сердце, но эта тоска как бы дремала, пока какое-то воспоминание — пейзаж, цветок в палисаднике или что-то невидимое, какая-то неосознанная мысль не пробуждали ее. Тоска по Венеции была то слабее, то сильнее, она то приносила страдания, то утешала, но никогда она не была настолько сильна, мучительна, нестерпима, чтобы Марко всерьез думал вернуться в Венецию, не изучив незнакомого мира. Поэтому он решил, что у него не было настоящей тоски по родине.

— Ты удивляешься, что Ашима так испугалась, а я понимаю, в чем дело. Она боялась, что ты уйдешь с этим человеком в пустыню искать золото.

Матео очнулся от задумчивости и улыбнулся.

— Пожалуй, ты прав, — сказал он. — Наверно, она подумала, что этот черт заманит меня в пустыню… Так, значит, ты не тоскуешь по родине?.. Здесь песок пробивается сквозь все щели, гляди. — И Матео ударил рукой по одеялу. — С чего бы это я отправился искать золото в пустыне?

* * *

Месяц спустя венецианцы, присоединившись снова к большому каравану, вошли в пустыню Лоб. Старый предводитель нанял еще двух верблюдов и трех ослов для перевоза дополнительного груза и позаботился о том, чтобы запасов продовольствия хватило по меньшей мере на месяц.

Он строго-настрого предупредил путешественников, что нельзя удаляться от каравана больше чем на пять шагов, потому что в этой пустыне живут злые духи, которые заманивают к себе путников.

Каждому животному повесили на шею колокольчик. Их однотонный звон не давал думать, усыплял. А кругом не было ничего, кроме песчаных дюн. Ветер избороздил их волнами, словно море. Куда ни глянь, повсюду только горячий желтый песок.

К вечеру караван подошел к бочагу. В нем было как раз столько воды, сколько нужно, чтобы напоить сто человек и сопровождающих их вьючных животных. Прежде чем лечь спать, караван-баши укрепил в ста шагах от бивуака длинную палку, указывающую, в каком направлении они двигаются, чтобы наутро не сбиться с пути.

Марко уныло ехал на осле. Николо и Маффео Поло тоже молчали. Ветра не было. Вдруг что-то белое привлекло внимание юноши. Он поскакал в ту сторону. Никто его не окликнул. Все путники, ехавшие на ослах и на верблюдах, были скованы какой-то странной усталостью.

Неожиданно поднялся ветер. Марко показалось, что откуда-то издали доносится музыка. В дрожащем от зноя воздухе раздавался своеобразный певучий звук, который все приближался и вскоре превратился в оглушительный свист. Марко обдало жаром, словно он стоял перед раскаленной печью. Небо мгновенно затянулось тучами, на Марко надвинулась черная стена пыли и поглотила его.