Выбрать главу

— Возьми эти деньги, Ян.

Носильщик с недоумением уставился на деньги. Он покачал головой и сказал:

— Нет, господин.

На эти деньги он мог бы купить отцу клочок земли, построить дом, и у него еще осталась бы сумма, вполне достаточная, чтобы вести безбедную жизнь.

Марко Поло придвинул Яну деньги.

— Возьми их, — настойчиво повторил он и объяснил Ашиме — Ему мы обязаны твоим спасением, Ашима. Ахмед велел тебя похитить. Мы повстречались с министром на обратном пути у городских ворот. Теперь он уже знает о случившемся.

— Ахмед? — переспросила Ашима. — Что ему от меня нужно?

И тут вдруг она поняла, какая опасность угрожает Марко. Он освободил ее и тем самым обратил на себя гнев этого страшного человека. Ахмед без всяких колебаний отомстит Марко.

— Тебе нельзя здесь оставаться, Марко! — взволнованно сказала Ашима. — Ни минуты. Он убьет тебя, как только вернется в город.

Девушка встала, подбежала к Марко и схватила его за плечи.

— Ты что, не слышишь, Марко? Почему ты еще сидишь?

Марко вдруг обрел покой, он даже улыбнулся.

— Не меня, а тебя надо спрятать в надежном месте, — сказал он. — Только до завтрашнего вечера. Завтра вечером я снова буду с тобой. — И он спросил Яна — Ты можешь до завтра укрыть где-нибудь эту госпожу?

У Яна было много друзей. Прежде всего ему на ум пришла семья кондитера Ли. Жена Ли жила шагах в трехстах отсюда и плохонькой хижине. Мог ли он привести госпожу в такое нищее жилье?

— Что такое, Ян? — спросил Марко, видя его нерешительность.

— Поблизости отсюда, господин, живут надежные люди… Но их хижина…

— Не оставляй ее ни на минуту, — тихо сказал Марко. — Если я не вернусь завтра к вечеру, беги с ней из Ханбалыка. Возьми деньги и вот этот мешочек с драгоценными камнями.

Ашима слышала весь разговор, каждое слово: Марко хотел, чтобы она бросила его и ушла с Яном.

— Я никуда не пойду, Марко. Я останусь с тобой.

Носильщик вышел из комнаты. Марко Поло видел, как он закрыл за собой дверь. Они остались одни, озаренные теплым светом свечи. Тихий ветер играл листьями и прохладными струйками врывался в комнату сквозь щели закрытого окна. Во дворе заржала лошадь. Слуга опустил в колодец ведро. Они слышали, как капли ударяли о воду. Ян ходил взад и вперед по садовой дорожке, он ждал.

— Сю Сян посетил меня сегодня, — сказал Марко Ашиме, — Тогда я еще не знал, какое зло причинил тебе Ахмед. Но я сказал ему, что помогу убить Ахмеда. Теперь у меня не осталось сомнений в том, что поступаю правильно. Ахмед — убийца. Он губит страну.

— Почему ты хочешь отослать меня? — спросила Ашима.

Марко Поло положил ей руку на плечо и притянул к себе.

— Послушай, Ашима, что сказал, уходя, Матео. Я все время думал о его словах, но не решался заговорить с тобой… «Быть может, она поедет с нами в Венецию? Поговори с ней об этом при случае». Вот что сказал Матео.

Ашима видела устремленные на нее темные вопрошающие глаза Марко.

— Матео всегда тосковал по Венеции, — сказала она. — Если ты хочешь, я поеду с вами в Венецию, но только где Матео?

— Поход в Чипингу потерпел неудачу. Большинство кораблей погибло.

Ян постучал в дверь.

— Простите, господин, но если министр Ахмед выслал вперед гонца, то они могут нагрянуть каждую минуту! — воскликнул он.

— Иди, Ашима, — сказал Марко. — Иди с Яном. Завтра вечером мы снова будем вместе. Я это знаю.

— Если бы Матео был здесь… — прошептала Ашима.

* * *

Над императорским парком простиралось усыпанное звездами небо. Как он был красив в эту тихую весеннюю ночь! Блестящий месяц, окруженный, словно венком, темно-синими облаками, лил бледный свет на озера, каналы и газоны, где среди густой, ощетинившейся травы нежно склонили головки цветы. Серые стволы вековых деревьев теряли вдали четкие очертания. Глубина парка угадывалась по глухому, тоскливому кукованию кукушки.

Под сводом моста поблескивала река. По ней плыла лодка. Фонарь, висевший на длинной палке, отражался в темной воде.

Гребец стоял на корме и отталкивался веслом. Придворные господа и дамы, слуги и служанки наслаждались волшебной красотой этой ночи. Капризная Джамбуи-хатун сопровождала на этот раз императора в Шанду — город ста восьми храмов. Можно было не опасаться, что ее телохранители, рыща по парку, помешают ночным прогулкам.

Марко Поло в сопровождении телохранителя Сю Сяна шел к Зеленому павильону. Стражники у ворот пропустили его без задержки, потому что у него была золотая пайцза с печатью великого хана, разрешающая посещать императорский парк в любое время дня и ночи. Как и всегда перед важным событием, Марко с нетерпением ждал, чтобы свершилось то, что зреет. Он не замечал прелести этой тихой звездной ночи. Этой ночью Ахмед должен погибнуть, и Марко был готов, если того потребует Сю Сян, зарубить его своим мечом.

— Вот здесь, господин, — сказал телохранитель, когда они поднялись по извилистой тропинке на вершину холма и увидели узкую полоску света в окнах Зеленого павильона.

У входа в павильон полукругом росли могучие деревья. Перед тем как переступить его порог, Марко бросил последний взгляд вокруг себя, словно хотел попрощаться с деревьями и цветами, равнодушными к человеческой судьбе. Марко прошел через несколько залов и оказался в маленькой келье.

Он был четвертым. Глядя на освещенные двумя свечами замкнутые лица собравшихся, он невольно вспомнил слова одного древнего катайского поэта: «Встречаясь с человеком, никогда не говори всего, что думаешь. Не отдавай свое сердце целиком в чужие руки».

Марко молча поклонился.

За столом сидели военачальник Ванчжу, командующий десятью тысячами солдат, охраняющих Южные ворота города, Чжанъи, бывший главнокомандующий императорского войска, завоевавшего южную провинцию, а теперь разжалованный по наговору Ахмеда, и Сю Сян.

Все трое поднялись со своих мест и ответили на поклон Марко.

— Садитесь, господин Марко Поло. Я благодарю вас за то, что вы пришли, — сказал Сю Сян.

«Не отдавай свое сердце целиком в чужие руки», — вновь повторил про себя Марко. Хотя он и пришел к ним с открытой душой, но видел перед собой замкнутые лица.

— Что случилось, господа? — спросил он. — Почему вы молчите?

— Мы вас долго ждали, — сказал Ванчжу, и в его словах прозвучало недоверие.

Марко Поло почувствовал, что к нему относятся настороженно. Он подавил в себе желание резко ответить Ванчжу и сказал, обращаясь к Сю Сяну:

— Вы же знаете, почему я не пришел раньше. Разве ваши телохранители не рассказали вам, что произошло?

— Знаю, господин Марко Поло. Ванчжу не хотел вас обидеть, — умиротворяющим тоном сказал Сю Сян и, обращаясь к Ванчжу, продолжил прерванный разговор — Вы неправы. Поступить так, как вы предлагаете, было бы просто неумно. Время еще не настало. Нельзя сейчас зажигать сигнальные костры на горах. Поймите это, Ванчжу. Смерть вашего друга ослепилавас. Ахмед — убийца, помните это.

— Повсюду, в городах и селениях, люди ждут нашего сигнала, — возразил Ванчжу.

— Но повсюду стоят войска, готовые учинить кровавую расправу в случае восстания, — ответил Сю Сян.

— Лучше умереть свободным, чем обесчестить своих предков позорным рабством.

Сю Сян вскочил с места. Он изменился до неузнаваемости. Привычное выражение мудрой отрешенности внезапно исчезло, лицо его дышало гневом и страстью.

— Замолчите, Ванчжу, — сказал он горячо. — Вы не понимаете, что говорите. Вы должны послушаться голоса разума. Мыубьем Ахмеда и призовем к ответу его ставленников по всей стране. Большего мы сейчас сделать не в силах.

— А рабство останется… — пробормотал Ванчжу.

Марко Поло следил за страстным спором старого ученого с военачальником с двойственным чувством. Он не хотел быть втянутым в заговор, направленный против владычества Хубилай-хана. Поэтому он был рад, что верх одержал Сю Сян. Ванчжу, взлелеявший бунтарские планы, вынужден ему подчиниться.

Во время этого спора Чжанъи молчал.

— Может быть, Ахмед не придет, и мы понапрасну ждем его, — сказал он наконец.