Выбрать главу

– Окорок!

Он посмотрел наверх.

За Сардины разворачивалась лента, в то время как он падал сквозь прокуренный воздух конюшни, прямо в крысиную яму. Он приближался, становясь всё больше и больше…

…и всё медленнее…

Между собакой и крысой Сардины остановился. На секунду он застыл там, приподнял шляпку и сказал: «Добрый вечер!» И в тот же момент он обхватил лапами Окорока.

Через мгновение натянутая до предела резина потянула их наверх. Пёс попытался ухватить крыс зубами, но опоздал – зубы щёлкнули вхолостую. А крысы тем временем ускорялись – резиновая лента тянула их обратно к крыше хлева. В конце концов они остановились вверху, вне пределов досягаемости.

Пёс всё ещё смотрел вверх, когда с другой стороны балки спрыгнул Загар. Люди с изумлением смотрели, как он падал прямо на терьера.

Пёс сощурился. Крысы, исчезающие наверх, были одно; но крысы, падающие ему прямо в пасть, были совсем другое. Такие крысы были всегда желанным лакомым кусочком.

Загар в падении посмотрел назад. Наверху Питательно судорожно завязывала узлы и перекусывала бинты. Сейчас Загар находился на другой стороне ленты, к которой был привязан Сардины. Сардины всё подробно ему объяснил. Вес Загара был недостаточен, чтобы поднять двух крыс на самый верх…

Когда Загар увидел, что Сардины и его пассажир достигли балок под потолком…

…он отпустил большой фонарь, который от держал как дополнительный груз, и перекусил ленту.

Фонарь приземлился прямо на собаку, а Загар упал сверху и скатился на пол.

Люди всё ещё молчали. Они не проронили ни звука с тех пор, как Сардины вытащил Окорока из крысиной ямы. Над оградой ямы, которая действительно была слишком высока для того, чтобы крыса могла её перепрыгнуть, Загар увидел лица, в большинстве красного цвета. Рты были открыты. Это была тишина больших красных морд, которые набирают воздух, чтобы погромче заорать.

Вокруг Загара другие крысы пытались взобраться вверх по ограде. Идиоты, думал он. Четверых или пятерых из вас хватило бы, чтобы любой пёс пожалел о том, что был рождён. Но вы только снуёте в страхе и позволяете разобраться с собой по очереди.

Пёс оторопело моргал, уставившись на Загара, и тихо рычал.

– Ну давай, ты Ккрркк, – сказал Загар достаточно громко, чтобы люди тоже его услышали. – Сейчас я тебе покажу, что такое крыса.

Он бросился на собаку.

Это был неплохой пёс, по крайней мере, по псиным меркам. Ему нравилось убивать крыс, и когда он убивал достаточно много крыс в крысиной яме, ему давали много еды и называли – хороший мальчик, – и к тому же почти не били. Некоторые крысы пытались защищаться, но это не создавало больших проблем, потому что они были меньше и не обладали такими сильными челюстями, как он. Его умственные способности оставляли желать лучшего, но он всё-таки был умнее крыс, кроме того, бóльшую часть умственного процесса перенимали нос и пасть.

Поэтому он был очень удивлён теперь, когда он щёлкнул пастью, но не обнаружил в ней крысы.

Загар не бегал так, как должна бегать крыса. Он скорее прижимался к земле, как профессиональный борец. Загар царапнул собаку по шее и исчез. Пёс развернулся, и опять обнаружил крысу не там, где она должна была быть. В свои прошлые выступления в крысиной яме он имел дело с крысами, которые пытались убежать. Но крысы, которые оставались всё время рядом… Это было нечестно!

В толпе зрителей возникло оживление. Кто-то закричал – ставлю десять долларов на крысу! – за что огреб от другого зрителя кулаком по уху. Другой мужчина пытался залезть в загон, но получил бутылкой пива по голове.

Загар тем временем бегал вокруг лающего и вертящегося как юла пса. Он ждал подходящего момента…

И когда он увидел место, которое искал, он прыгнул вперёд и укусил покрепче.

Пёс завёл глаза. Та его часть, которая имела интимный характер и интересовала только его и самок, вдруг сильно заболела.

Он завыл и начал хватать воздух пастью. И потом он попытался в общей суматохе выбраться из загона. Он выпрямился, в отчаянии царапая когтями по гладкой деревянной стене.

Загар прыгнул ему на хвост, пробежал по его спине, прыгнул ему на нос, и оттуда перепрыгнул через загородку.

Он приземлился между ногами стоящих. Люди пытались задавить его, но мешали при этом друг другу. Когда они наконец локтями расчистили достаточно места и принялись топать ногами, крыса уже сбежала.

Но в конюшне ещё были другие собаки. Они были все уже наполовину безумны от общей возбуждённой атмосферы, и некоторые из них вырвались у их хозяев и бросились в погоню за крысой. Они знали, как надо преследовать крыс.

А Загар знал, как убегать от собачьей погони. Подобно комете мчался он над полом, преследуемый хвостом из воющих и лающих псов, держа при этом курс на тени вдоль стены. В какой-то момент он увидел дыру между досками и прыгнул туда, в темноту, обещающую безопасность.

Щёлк, захлопнулась ловушка.

Глава девятая

Фермер Бернд открыл дверь и посмотрел на зверей из Пушной Долины. – Мы не можем найти господина Вислоуха и крысу Руперта! – закричали звери.

Из «Приключений господина Вислоуха».

– Наконец-то! – воскликнула Малисия, стряхивая с себя путы. – Я думала, крысы быстрее умеют перегрызать верёвки.

– Они воспользовались ножом, – ответил Кейт. – И ты могла бы их поблагодарить.

– Да, да, скажи им, что я очень благодарна, – Малисия выпрямилась.

– Сама им скажи!

– Извини, но мне как-то неловко разговаривать с… крысами.

– Я понимаю, – сказал Кейт. – Всё-таки тебя учили их ненавидеть, потому что…

– О, нет, дело не в этом, – ответила девочка, подойдя к двери. Она нагнулась и посмотрела сквозь замочную скважину. – Просто это так… по-детски. Как из какой-нибудь… глупой сказки. Ну как… про господина Вислоуха.

Господина Вислоуха? – пискнула Персик, и это был писк, звучавший как пронзительный крик.

– А что с господином Вислоухом? – спросил Кейт.

Малисия сунула руку в карман и вытащила оттуда связку гнутых шпилек. – О, ну это книги, которые написала одна глупая женщина, – ответила она, ковыряясь шпилькой в замке. – Идиотские истории для маленьких детей. Истории о кролике, змее, курице и сове, и они все там носят одежду, и говорят с людьми, и все настолько милы и дружелюбны, что просто тошно становится. Знаешь, мой отец хранит их все с самого его детства. Приключения господина Вислоуха, Напряжённый день господина Вислоуха, Крыса Руперт выдержит… Он мне читал их вслух, когда я была маленькой. Ни в одной книге не было хотя бы одного интересного убийства!

– Лучше не продолжай, – сказал Кейт. Он не смел посмотреть на крыс.

– Там нет никакого послания, никаких социальных комментариев… – продолжила Малисия, не переставая ковыряться в замке. – Самое интересное, что там происходит, это, например, потеря ботинка уткой Эльзой. Утка, которая потеряла ботинок! Они его там весь день ищут, и наконец находят его под кроватью. Где здесь хоть немного напряжения? Если уж писать глупые истории о животных, которые ведут себя как люди, то в них должно быть хотя бы немного интересного насилия…

– Боже мой! – послышался голос Мориса.

Кейт решился посмотреть вниз. Персик и Опасный Боб ушли.

– Я никогда не мог собраться с духом и рассказать им об этом, – пробормотал мальчик. – Они принимали всё за чистую монету.

– В мире Пушной Долины это может и быть правдой, – ответила Малисия, выпрямившись после того, как в замке щёлкнуло. – Но не в этом мире. Ты можешь себе представить, чтобы кто-то придумал такое название и при этом не смеялся? Пойдём.

– Ты их шокировала, – сказал Кейт.

– Пойдём уже, нам надо отсюда удрать до того, как вернутся крысоловы, – настаивала девочка.

Проблема с ней, подумал Морис, состоит в первую очередь в том, что она не обращает внимания на то, каким тоном говорят другие люди. Вообще-то она почти не обращает внимания и на то, что они говорят.