Выбрать главу

– Стоп, что тебя сюда привело? – спросил капрал Кнопф. Он вынужден был бежать рядом с лошадью, чтобы не отстать. Одежда всадника была чёрных и белых цветов. Он чем-то был похож на человекообразную сороку.

Всадник не ответил, только улыбнулся.

– Ну хорошо, возможно, тебя сюда ничего не привело, но ты мог бы нам сказать хотя бы, кто ты, – сказал капрал, который совсем не хотел неприятностей.

Всадник посмотрел на него, а потом опять поднял глаза и уставился вперёд.

Фельдфебель Доппельпункт увидел, как в городские ворота въехала крытая повозка, которую тянул за собой осёл. На козлах сидел старик. Доппельпункт вспомнил, что он фельдфебель. Это означало, что он получал больше жалованья, чем капрал, что в свою очередь означало, что его мысли дороже стоили. И его мысль в данный момент была: им нужно контролировать не каждого, кто въезжает в ворота. Особенно тогда, когда дел невпроворот. Достаточно случайным образом выбирать людей для контроля. И если выбирать случайным образом, то разумно было выбрать маленького старика, потому что он выглядел достаточно маленьким и достаточно старым, чтобы впечатлиться грязной униформой и ржавой кольчугой.

– Стоп!

– И не подумаю, – ответил старик. – Не подходи к ослу, он любит кусаться, когда сердится. А мне всё равно.

– Ты показываешь своё презрение к закону? – удивлённо спросил фельдфебель.

– Я просто не пытаюсь его скрыть. Ты лучше поговори с моим боссом. Я имею в виду того парня на лошади. На большой лошади.

Чёрно-белый чужак спешился возле колодца посреди площади и открывал седельные сумки.

– Ну ладно, я пойду к нему, – пробурчал фельдфебель.

Он пошёл через площадь так медленно, как только мог. Когда он достиг пришельца, тот уже достал из сумки зеркальце и брился, поставив зеркальце на колодец. Капрал Кнопф стоял рядом и держал поводья лошади.

– Почему ты его не арестовал? – шёпотом спросил фельдфебель капрала.

– За что, за нелегальное бритьё? Если хочешь, сам его арестовывай!

Фельдфебель прокашлялся. Некоторые из особенно рано встающих жителей Бад Блинтца глазели на происходящее. – Эй… послушай, приятель, я уверен, ты не хочешь… – начал он.

Чужак выпрямился и посмотрел на стражников взглядом, который заставил их отступить назад. Он вытянул руку и развязал ремешок, который связывал толстый кожаный свёрток позади седла.

Свёрток раскрылся. Капрал и фельдфебель широко разинули глаза. Из свёртка торчали десятки разных флейт. Они блестели в лучах восходящего солнца.

– А, так ты крысо… – начал было фельдфебель, но мужчина опять отвернулся к зеркалу и спросил, как будто обращаясь к своему отражению: – Где здесь можно получить завтрак?

– Ну, если ты хочешь завтракать, то госпожа Шибер из Голубой Капусты может…

– Сосиски, – перебил его крысолов, продолжая бриться. – Поджаренные с одной стороны. Три. Здесь. Через десять минут. Где у вас тут бургомистр?

– Если ты пойдёшь по этой улице и потом повернёшь налево на первом перекрёстке…

– Приведи его сюда.

– Эй, ты не можешь тут… – начал фельдфебель, но капрал не дал ему закончить, оттащив его за рукав в сторону.

– Это волшебный крысолов! – зашептал он. – Не надо его злить! Ты что, не знаешь? Если он сыграет на своей флейте одну специальную мелодию, то у нас ноги поотваливаются!

– Что, как от чумы?

– Говорят, что городской совет Швайнебаке не хотел его оплачивать, поэтому он сыграл особенную мелодию, и дети ушли за ним в горы, и никто их больше не видел!

– Как ты думаешь, можно его будет попросить то же самое проделать здесь? Тогда бы в Бад Блинтце наконец-то стало спокойно.

– Ха! Ты слышал историю об одном городе в Клатче? Там случилось нашествие мимов, и жители позвали волшебного флейтиста. Но когда они не захотели оплачивать его услуги, он заставил стражников танцевать и потом утопил их в реке!

– Не может быть! – вырвалось у фельдфебеля. – Он действительно сделал это? Вот ведь чёрт!

– Этот флейтист требует триста долларов за работу, ты слыхал?

– Триста долларов!

– Поэтому люди неохотно его оплачивают, – сказал капрал Кнопф.

– Постой… А что это за нашествие мимов?

– О, ну это должно было быть ужасно. Люди боялись выйти на улицы.

– Ты имеешь в виду, все эти белые лица и странные бесшумные движения…

– Да, именно. Ужасная вещь. Как бы то ни было: когда я сегодня проснулся, то на моём туалетном столике танцевала крыса!

– Странно, – удивлённо протянул фельдфебель, смерив капрала взглядом.

– И ещё она насвистывала мелодию «Это не дело»[1]. Это я называю «странным».

– Нет, я имел в виду – странно, что у тебя есть туалетный столик. Я хочу сказать – ты ведь даже не женат.

– Прекрати, фельдфебель.

– А зеркало у тебя там есть?

– Фельдфебель, хватит! Значит, ты приносишь сосиски, а я сбегаю за бургомистром.

– Нет, Кнопф. Ты принесёшь сосиски, а я схожу за бургомистром, потому что бургомистр придёт сюда бесплатно, а вот госпожа Шибер наверняка захочет денег за сосиски.

Когда фельдфебель дошёл до дома бургомистра, тот уже встал и с обеспокоенным выражением лица бродил по дому.

Его беспокойство только усилилось, когда он увидел фельдфебеля. – Что она в этот раз натворила? – спросил он.

– Господин? – удивлённо ответил Доппельпункт. Это прозвучало примерно как – О чём это ты?

– Малисия всю ночь где-то пропадала, – ответил бургомистр.

– Ты боишься, что на неё свалилась какая-то напасть?

– Нет, я боюсь, что она на кого-нибудь свалилась. Помнишь, что было в прошлом месяце? Когда она подкараулила таинственного Всадника без головы?

– Ну, ты тоже не станешь отрицать, что это был всадник, господин.

– Да, не спорю. Но это был всего лишь маленький мужчина с высоким воротником. К тому же он был налоговым инспектором из Хинтерхальба. Мне до сих пор по этому поводу шлют официальные письма! Налоговые инспектора принципиально не любят, когда на них прыгают юные дамы с деревьев! А в сентябре была эта история с…

– Ты имеешь в виду секрет ветряной мельницы контрабандистов, господин, – сказал фельдфебель, закатывая глаза.

– Секрет состоял из господина Фогеля, директора, и госпожи Шуманн, жены сапожника, которые совершенно случайно встретились в мельнице, потому что оба интересовались совами…

– … и господин Фогель был без штанов потому, что он порвал их о гвоздь… – сказал фельдфебель, не глядя на бургомистра.

– …и госпожа Шуманн по-дружески ему их заштопала, – продолжил бургомистр.

– При свете луны, – добавил Доппельпункт.

– Значит, у неё очень хорошее зрение! – резко ответил бургомистр. – И её совершенно не за что было связывать, так же как и господина Фогеля, который из-за этого простудился! Я получил жалобы от неё и от него, а также от госпожи Фогель и господина Шуманна, а потом ещё раз от господина Фогеля, после того как к нему пришёл господин Шуманн и дал ему по голове сапожной колодой, а потом от госпожи Шуманн, после того госпожа Фогель сказала ей несколько грубых слов…

– Она назвала её подколодной змеёй, после того как он стукнул его колодой по голове.

– Что?

– Я имею в виду, что госпожа Фогель назвала госпожу Шуманн подколодной змеёй, после того как господин Фогель получил колодой по голове. – Доппельпункт подмигнул бургомистру, чтобы намекнуть на игру слов. Но бургомистр был совершенно не расположен к шуткам.

– Колода, фельдфебель, это такая деревянная штука, которой пользуются сапожники! Одному Богу известно, что Малисия в этот раз учудила.

– Наверно, мы это узнаем, когда где-нибудь раздастся взрыв или чьи-то крики.

– А по какой причине ты пришёл ко мне, фельдфебель?

– Волшебный крысолов уже в городе, господин.

вернуться

1

There’s no business like show business (прим. перев.)