Выбрать главу

Он прошёлся по столу и подошёл к крысам.

– Всё шло так гладко, – тихо сказал он. – Вы знаете, что мы могли бы выторговать для вас десять процентов. Ваши лица на кружках и тому подобное!

– И за это мы боролись всю ночь? – прошипел Загар. – За то, чтобы стать домашними животными?

– Это всё неправильно, Морис, – произнёс Опасный Боб. – Лучше было бы апеллировать к родству всех интеллигентных существ…

– Я не знаю ничего об интеллигентных существах, – сказал Морис. – Мы тут имеем дело с людьми. Вы знаете что-нибудь о войнах? Очень популярная вещь у людей. Они сражаются с другими людьми. При этом они не очень-то придают значение какому-то родству.

– Да, но мы не…

– А теперь послушай, – сказал Морис. – Ещё только десять минут назад для этих людей вы были не лучше чумы. А теперь они думают, что вы… полезны. Кто знает, что они будут думать завтра?

– Ты хочешь, чтобы мы на них работали? – спросил Загар. – Мы отвоевали себе здесь место!

– Вы будете работать на самих себя, – ответил Морис. – Эти люди не склонны к философии. Это просто… обычные люди. Они ничего не понимают в туннелях. Это торговый город. А с людьми надо уметь разговаривать так, чтобы они вас понимали. А вы не пускаете других крыс в город, вы не мочитесь в молоко, и за это вы заслужили благодарность. – Он попробовал начать сначала. – Да, вначале всегда раздаётся крик. Но потом, раньше или позже, надо вести переговоры. – Он всё ещё видел непонимание в глазах крыс. В отчаянии он обратился к Сардины. – Помоги мне.

– Да, он прав, босс. Мы должны им устроить шоу, – сказал Сардины, нервно пританцовывая.

– Они будут смеяться над нами! – возразил Загар.

– Лучше смеяться, чем кричать, босс. Это только начало. Нужно танцевать, босс. Ты умеешь думать и бороться, но этого мало, потому что мир постоянно находится в движении, и если ты хочешь оставаться всё время впереди, надо танцевать. – Сардины приподнял шляпу и крутанул свою тросточку. Несколько человек из сидевших на другой стороне стола хихикнули. – Видите? – спросил Сардины.

– Я мечтал об острове, – сказал Опасный Боб. – О месте, где крысы смогли бы быть настоящими крысами.

– Но мы видели, куда это приводит, – ответил Загар. – И я не думаю, что для таких как мы существуют чудесные острова где-то далеко. Нет, не для нас. – Он вздохнул. – Если где-то и есть для нас чудесный остров, то здесь. Но я не собираюсь танцевать.

– Это была только метафера, босс, – сказал Сардины, прыгая с ноги на ногу.

На другом конце стола бургомистр постучал по столу кулаком. – Мы должны думать практично, – сказал он. – Насколько хуже может стать наше положение? Крысы умеют говорить. Я не хочу сейчас проходить ещё раз по всем пунктам, понятно? Мы получили обратно продукты и бóльшую часть денег, мы пережили посещение волшебного крысолова… я хочу сказать – эти крысы приносят удачу

Кейт и Малисия стояли возле крыс.

– Кажется, моему отцу эта идея всё больше нравится, – сказала Малисия. – А как вы?

– Дискуссия продолжается, – отозвался Морис.

– Я… э… извините, я… э… Морис сказал мне, где поискать, и я там, в туннеле, нашла вот это, – сказала девочка. Она что-то положила на стол. Страницы склеились, и всё было в пятнах, но в этой вещи ещё можно было узнать Приключения господина Вислоуха. – Мне пришлось вынуть несколько решёток, – добавила она.

Крысы посмотрели на книгу. Потом они посмотрели на Опасного Боба.

– Это Господин Вислоух… – начала Персик.

– Я знаю, – перебил её Опасный Боб. – Я чую запах.

Взгляды крыс скользнули обратно к остаткам книги.

– Это обман, – сказала Персик.

– Может быть, это просто красивая история, – возразил Сардины.

– Да, – согласился Опасный Боб. – Да. – Его слепые розовые глазки посмотрели на Загара, которому пришлось приложить усилия, чтобы не отступить назад. – Может быть, это карта, – добавил он.

Если бы это была история, а не настоящая жизнь, то все бы закончилось тем, что крысы и люди пожали бы друг другу руки и вместе отправились бы по направлению к счастливому будущему.

Но поскольку это была настоящая жизнь, им пришлось заключать договор. Война, длившаяся с тех пор, как люди начали жить в домах, не могла закончиться просто от дружеских улыбок. Понадобилась комиссия, потому что надо было обсудить много деталей. В комиссию вошли городской совет и большинство крыс высокого ранга. А Морис сам себя назначил членом комиссии и ходил по столу туда и сюда.

Загар сидел на одном краю стола. Он очень хотел спать. Его рана болела, зубы ныли, и он уже вечность ничего не ел. Переговоры шли уже несколько часов. Загар больше не пытался следить за тем, кто говорил. Большую часть времени и так, казалось, говорили все одновременно.

– Следующий пункт: обязательные колокольчики на всех кошках. Согласны?

– А нельзя ли вернуться к параграфу тридцать, господин, э, Морис? Ты сказал, что убийство крысы приравнивается к убийству человека?

– Да. Конечно.

– Но это ведь только…

– Тебе стоит подумать, что ты хочешь сказать, перед тем, как говорить, – предупредил Морис.

– Кот прав, – сказал бургомистр. – Я попрошу тебя, господин Рауфманн! Мы это уже обсудили.

– А что случится, если крыса у меня что-то украдёт?

– Тогда это будет воровством, и крысу будут судить.

– О, молодая…? – спросил Рауфманн.

– Персик. Я крыса.

– И… э… стражники в состоянии проползти по крысиным туннелям?

– Да! Потому что в страже тоже будут крысы. Это же очевидно, – сказал Морис. – С этим проблем не будет!

– Да? А что считает по этому поводу фельдфебель Доппельпункт? Фельдфебель?

– Э… Не знаю, господин. Наверно, это неплохая идея. Я точно не смогу пролезть по крысиному туннелю. Конечно, нам тогда понадобятся маленькие бляхи.

– Но не можем же мы допустить того, что крысы-стражники будут арестовывать людей!

– А почему, собственно, нет? – возразил фельдфебель.

– Что?

– Если крыса будет настоящим стражником, принявшим присягу, настоящей крысой на службе… тогда ей нельзя будет сказать: эй, ты не имеешь права арестовывать тех, кто больше тебя. Крыса-стражник могла бы быть очень полезной. Я слышал, что они умеют пользоваться одним маленьким трюком: они залезают в штанину и там…

– Переходим к следующему пункту, господа. Я предлагаю отдать это на расследование в подкомиссию.

– В какую из них, господин? У нас их уже семнадцать!

Вдруг раздалось сопение одного из советников. Это был господин Шлуммер, которому было уже 95 лет и который мирно проспал за столом всё это утро. Сопение означало, что он сейчас проснулся.

Он уставился на противоположный конец стола. Его усы задвигались.

– Там сидит крыса! – крикнул он, указывая рукой вперёд. – Вы смотрите, как нагло сидит! Крыса! А на голове у неё шляпа!

– Да, – сказал кто-то рядом с ним. – Мы как раз и собрались, чтобы поговорить.

Господин Шлуммер посмотрел в сторону говорившего и нащупал очки в своём кармане. – Что? – спросил он, надевая их на нос. – А ты, мм, тоже крыса?

– Да. Меня зовут Питательно. Мы здесь, чтобы вести переговоры с людьми. Чтобы закончились все неприятности.

Господин Шлуммер уставился на крысу. Потом он посмотрел через весь стол на Сардины. Тот приподнял шляпу. Потом он перевёл взгляд на бургомистра, который кивнул в ответ. В конце концов его взгляд совершил полный круг и вернулся к Питательно, а его губы зашевелились, когда он пытался понять происходящее.