Эта книга была удивительной. Картинки из неё поразили крыс ещё до того, как Персик и Прохода Нет научились читать человеческие слова. Картинки показывали животных, которые носили одежду. Там был кролик, ходивший на задних лапах и носивший голубой костюм. Была и крыса в шляпе на голове, с мечом и в жилетке, из кармана которой свешивались часы на цепочке. Была змея в воротничке и при галстуке. Все эти животные говорили между собой, и никто никого не ел. И что совсем уж было невероятным: они разговаривали и с людьми, которые относились к животным как, в общем, к маленьким людям. В книге не встречались ни ловушки, ни яд.
Персик добросовестно прочитала всю книгу, а некоторые места зачитала вслух остальным крысам. Она объяснила, что змея Олли была весьма противной особой, но тем не менее, ничего плохого в книге не происходило. Даже когда кролик заблудился в лесу, и то он всего лишь отделался лёгким испугом.
Приключения господина Вислоуха вызвали у Изменённых бурные дискуссии. Какая цель была у этой книги? Правда ли то, что, как думал Опасный Боб, книга описывала возможное счастливое будущее? И кто написал эту книгу? Книжная лавка была предназначена для людей, но наверняка люди бы не стали писать книгу о крысе Руперте, который ходил в шляпе, и при этом одновременно травить крыс, живущих в подвалах. Насколько сумасшедшим нужно быть, чтобы думать таким образом?
Некоторые из крыс помоложе предполагали, что одежда была чем-то особенно важным. Они пытались носить жилетки, но их было непросто сделать, особенно пуговицы, к тому же материал оставлял клочья на всех углах, и что хуже всего — в них было трудно бегать. А шляпы просто не держались на голове.
Загар же считал, что люди действительно были сумасшедшими, причём не всегда в плохом смысле. Но картинки из книги его навели на одну идею. Он не пытался носить жилетки, но с некоторых пор носил несколько широких поясов, которые было легко как надевать, так и снимать. К этим поясам он приделал множество карманчиков — и это и была его идея, и идея была действительно хороша, потому что карманчики заменяли Загару дополнительные лапы. Он прятал туда всякие вещи, которые ему могли пригодиться, например, маленькие инструменты или мотки проволоки. Некоторые из крыс последовали его примеру. В отряде Устранителей Ловушек никогда нельзя было знать заранее, что может понадобиться в следующую минуту. Устранители Ловушек вели опасную, крысиную жизнь.
Карманы Загара гремели в то время как он прохаживался перед строем крыс. Перед группой молодых крыс он остановился. — ОК, третий отряд, вы ответственны за писание, — сказал он. — Идите и пейте как можно больше воды!
— Ох, всё время должны мы писать, — пожаловалась одна из крыс.
Загар подскочил к ней так резко, что крыса отпрянула. — Да, потому что вы это отлично делаете. Твоя мать вырастила тебя, чтобы ты был хорошо умел писать, поэтому иди и делай то, что ты лучше всего умеешь! Ничто не бесит людей так сильно, как следы, которые оставили крысы, вы понимаете, о чём я. И грызите всё, что вам попадётся, если у вас будет такая возможность. И пищите погромче. Но помните — куда вы ни пошли, сначала ждите, пока отряд Устранителей Ловушек не даст знать, что нет опасности. А теперь к воде, марш, марш! Раз-два, раз-два, раз-два!
Отряд побежал выполнять задание.
Загар повернулся к следующему отряду, состоявшему из более старых крыс, которые почти все были отмечены шрамами и вообще имели потрёпанный вид. У некоторых уже не было хвоста, либо не хватало куска уха, а то и целого глаза. Всего их было примерно двадцать, но целых частей едва ли хватило бы, чтобы собрать хотя бы семнадцать «полностью укомплектованных» экземпляров.
Они были старыми и поэтому умными, ибо только умная и подозрительная крыса доживает до старости. На момент Превращения они уже все были взрослыми. У них у всех были довольно консервативные взгляды и привычки, поэтому они особенно нравились Окороку. У них всё ещё было полно примитивной крысиности, той грубой хитрости, которая помогала им освобождаться из ловушек, в которые вполне можно было попасть по вине чересчур возбуждённого ума. Они думали носами, и им не надо было говорить, где им надо помочиться.
— Ладно, народ, ну вы знаете, что надо делать, — обратился к ним Загар. — Я жду от вас как можно больше наглых действий. Воруйте еду из кошачьих мисок, таскайте колбаски из-под носа у поваров…
— Вставные челюсти прямо изо рта стариков… — перебила его одна небольшая крыса, которая, казалось, пританцовывала на месте. Её лапы постоянно двигались, как будто она отплясывала чечётку. Кроме того, на голове у этой крысы красовалась соломенная шляпка, которая только потому не падала у неё с головы, что в ней были специальные дырки для ушей.
— Это была большая удача, Сардины. Могу поспорить, что второй раз тебе так не повезёт, — ответил ей Загар и усмехнулся. — И не рассказывай больше молодёжи, как ты плавал в ванной. Да, я знаю, что это правда, но я не хочу, чтобы мы кого-то потеряли, потому что он не смог выбраться из ванной. В общем… Если я через десять минут всё ещё не буду слышать криков женщин, пытающихся сбежать из кухонь, я буду считать, что вы не справились с заданием. Чего вы ждёте? Марш! Марш!.. Сардины?
— Что, босс?
— Пожалуйста, не переборщи со своими танцами в этот раз.
— Но что я могу поделать, если у меня такие танцующие лапы, босс!
— И нужно тебе носить всё время эту глупую шляпу? — спросил Загар и вновь усмехнулся.
— Да, босс! — Сардины был одной из старый крыс, но в это было трудно поверить. Он постоянно пританцовывал и шутил, но никогда не участвовал в драках. Он долгое время жил в театре и однажды сожрал целую банку грима, и казалось, что грим попал ему в кровь.
— И не лезь вперёд отряда Устранителей Ловушек, — предупредил Загар.
Сардины продолжал улыбаться. — Но босс, неужели я совсем не могу развлечься? — Он пританцовывая убежал вслед за другими по направлению к дыре в стене.
Загар повернулся к последнему отряду, отряду номер один. Он был меньше других двух. Чтобы долго выжить в отряде Устранителей Ловушек, нужно было быть особенной крысой. Нужно было быть медленным, терпеливым и аккуратным, а также обладать отличной памятью и всегда соблюдать максимальную осторожность. Конечно, можно было стать устранителем ловушек и будучи быстрым, неосторожным и торопливым, но в таком случае не было шансов им долго оставаться.
Загар изучал крыс одну за другой и улыбался. Он гордился этим отрядом. — Хорошо, — сказал он. — Ребята, вы всё знаете. Мне не нужно вам читать нотации. Но не забывайте о том, что мы здесь в новом городе и ещё ничего о нём не знаем. Наверняка здесь нам встретятся новые типы ловушек, но мы быстро учимся. Возможно, мы познакомимся и с новыми видами яда. Не торопитесь. Оставляйте себе достаточно времени. Мы же не хотим быть первой мышью, а?
— Нет, Загар, — ответили крысы хором.
— Какой мышью мы не хотим быть? — спросил Загар.
— Мы не хотим быть первой мышью! — отозвались крысы.
— Правильно! Мы хотим быть какой мышью?
— Мы хотим быть второй мышью, Загар! — прокричали крысы как те, кто эти слова знают наизусть и уже не раз их повторяли.
— Точно! А почему мы хотим быть второй мышью?
— Потому что вторая мышь получает сыр! — ответили крысы.
— Отлично! — сказал Загар. — Соленья, ты ведёшь вторую группу… Срок Годности? Ты идёшь на повышение, теперь ты командуешь третьей группой. Я надеюсь, ты будешь не хуже, чем была старуха Деревенский Домик, пока она не забыла, как обезвредить ловушку номер пять. Помни, излишняя самоуверенность — наш первый враг! Если вы увидите что-то подозрительное, будь-то какие-нибудь странные на вид доски или какие-нибудь пружины или проволоку и тому подобное — помечайте место и посылайте курьера ко мне, ясно? Что?