– Ты не заболела? Ужасно выглядишь.
– Всего лишь небольшая простуда, – беспечно ответила Джессика и для убедительности посопела носом.
– А-а… – Манди опять принялась считать ворон, а Джессика со вздохом облегчения вошла в лифт. Сегодня никчемные разговоры не входили у нее в повестку дня.
На пятом этаже она вышла, постояла в пустом коридоре, прислушиваясь к звукам, доносящимся из-за закрытых дверей. Пора кончать, подавленно подумала она и пошла к кабинету Рассела. Он бы не возражал, чтобы она переспала с клиентом ради выгодного контракта… Если так, ей придется искать другое место.
Она открыла дверь общего офиса. Сьюзен, машинистка и девочка на побегушках, улыбнулась и вместо приветствия сказала:
– В полдесятого я решила, что ты заболела. Все нормально?
– Проспала, – весело сообщила Джессика. – Рассел у себя?
Но тут распахнулась дверь его кабинета, и он с сияющей улыбкой пророкотал:
– А кто у нас умная девочка?
– Я не знаю. Кто? – сжавшись, спросила Джессика. Такого она не ожидала – теперь еще труднее будет сказать.
– Кольт позвонил в пять минут десятого и…
– Я все объясню… – начала Джессика, но Рассел будто не слышал.
– … и сказал, что мы получили этот контракт. – Он растянул рот до ушей. – Он хочет, чтобы вы прежде всего занялись Европой, остальное подождет. Он уезжает недели на две, и к его возвращению у нас уже должны быть результаты. Уберите все со стола, разберемся, что мы имеем. Несколько минут назад его помощник принес груду литературы, просмотрите ее.
На ее счастье, Рассел не давал ей открыть рта. В голове не было ни единой мысли. Она смотрела в возбужденное лицо шефа, видела, как шевелятся губы, но не слышала ни слова. Положение спас телефонный звонок, заставивший ее опять замереть, когда Сьюзен, держа трубку, спросила:
– Джессика, это Кольт Айронс, ты можешь с ним поговорить?
– Ты с ума сошла! – взревел Рассел. – Конечно, может, это же Кольт Айронс!
Джессика не могла не отметить, что Рассел – хитрый дипломат: Кольт наверняка расслышал его слова, произнесенные рядом с трубкой.
– Джессика? – В низком, с хрипотцой голосе слышалось нетерпение. – Ты уже говорила с Расселом?
– Я… да. – Она с ненавистью услышала свой дрожащий голос.
– Ты не связана никакими обязательствами, ты меня понимаешь? – холодно спросил он. – Мне нужна хорошая работа, я думаю, что ты ее сделаешь. Я уезжаю, но мой личный помощник, Джек Гуди, полностью в курсе дела, так что можешь с ним связаться. Я хочу, чтобы к двадцатому у меня на столе лежали примерные оценки, расчеты и прочее. Тебе все понятно?
– Я…
– До свиданья, Джессика. – Он бросил трубку, и она поморщилась. Работа работой, но как же она его не любит…
– Ну что? – Рассел суетился, как беспокойный родитель первого сентября. – Что он сказал?
– Он хочет иметь всю предварительную информацию к двадцатому, – коротко сказала Джессика, – и упомянул своего помощника. У меня две недели, – она сверилась с календарем, – так что я начинаю.
Следующие две недели пролетели как в угаре – работа, работа и еще раз работа. Джессика спала не больше трех часов в сутки, но наконец сделала все необходимое, чтобы можно было приступать к следующей стадии проекта. Двадцатого июля они с Расселом подъехали к главному офису Кольта в Тильбури. Показать Кольту свою деловую проницательность было для Джессики делом первостепенной важности. За эти две недели она ни разу не вспомнила о Вильяме и Джо.
Всем своим существом она сосредоточилась на предстоящей встрече. Натянутая как струна, она вошла в просторную комнату с огромными окнами, личный офис Кольта.
– Джессика? – Джек Гуди, высокий красивый молодой человек, подал ей руку. Из смежной комнаты вышел Кольт. – Очень рад увидеть лицо, соответствующее голосу, хотя должен признать, вы превзошли все мои ожидания.
Джессика улыбнулась; за эти две недели Джек оказывал ей помощь бесчисленное множество раз, и теперь она проговорила с глубокой благодарностью в голосе:
– Я тоже рада, Джек. – Затем она повернулась в сторону большой темной фигуры, занимавшей ее мечты днем и ночью. – Здравствуйте, Кольт.
Если кто и заметил изменение в ее голосе, то никто не подал виду, но колючий взгляд серых глаз остановился на ней с подчеркнутой холодностью.
– Джессика, Рассел. Прошу садиться, у нас много вопросов.
Он определил тон встречи. Ни улыбок, ни обмена мелкими замечаниями. Кольт задал быстрый темп, и все пляшут под его дудку, враждебно подумала Джессика три часа спустя. Самовлюбленная, надменная свинья – вот он кто. Только зачем же при этом быть таким обаятельным! Каждое движение, каждый жест дышали силой и пугающей чувственностью.
– Вы проделали отличную работу; благодарю вас, Джессика. – Это было неожиданно и, учитывая личность Кольта, непривычно. – К сожалению, я еще полчаса назад должен был быть в одном месте, – Кольт повернулся к Расселу, – но в нашей столовой вас ждет обед. Секретарша вас проводит.
– Нет проблем, я сам их отведу, – торопливо вмешался Джек Гуди, стрельнув глазами в Джессику, что не укрылось от Кольта.
– Нет, вы мне будете нужны, Джек.
– Но я думал…
– Измените свои планы. – Кольт говорил приветливо, но в голосе уже звенела сталь. – Захватите, пожалуйста, файл Маклейна. Увидимся на стоянке.
– Хорошо… – Джек явно не понимал, в чем дело, но так же явно не собирался спорить с боссом. – Рад был с вами познакомиться. – Он улыбнулся Расселу, но, когда повернулся к Джессике, просто расплылся, и Джессика слегка покраснела.
Она сердечно сказала:
– Спасибо вам за помощь. Я позвоню в середине недели насчет того французского контракта. Мистер Дюпон настаивает на встрече.
– Нет проблем. – Джек пожал ей руку и задержал ее несколько дольше, чем требовалось, еще раз кивнул Расселу и вышел.
– Какой милый юноша, – покровительственно сказал Рассел, желая показать, что стоит рангом выше молодого помощника.
Эта интонация не укрылась от Кольта, и он холодно произнес:
– Высочайший специалист, и острый ум в придачу. Джек уже стал силой, с которой считаются в мире бизнеса, вот почему я предпочитаю, чтобы он работал на меня, а не на кого-то другого.
– Да, конечно. – Рассел, поняв, что был поставлен на место, благоразумно молчал.
Они вышли из кабинета, прошли в комнату, где некое прелестное создание с немыслимой скоростью стучало по клавишам компьютера.
– Даниэль, вы не проводите моих гостей в столовую? – приветливо сказал Кольт. – Джек должен был заниматься гостями, но возникли кое-какие проблемы, так что не могли бы вы пораньше прерваться на обед?
– Конечно, мистер Айронс. – На великолепно накрашенных губах появилась улыбка стюардессы. – Сюда, пожалуйста.
– До свидания. – Джессика протянула Кольту руку и вежливо улыбнулась. Несколько дней она отрабатывала эту улыбку.
– До свидания, Джессика. – Голос Кольта был мягкий, глубокий, совсем не тот – холодный, резкий, которым он вел деловой разговор все утро. – Я думаю, мы закончим все за две недели, как вы считаете?
– Что? О, да, конечно, я уверена. – Она злилась на себя за это невнятное бормотание, но ее пальцы покоились в его руке и сердце бешено колотилось: в таких условиях невозможно было сохранить облик деловой женщины.
Те двое уже скрылись в коридоре. Он повернул ее руку ладонью вверх, наклонился и поцеловал в самую середину. Ее словно током ударило. Она вырвала руку и спрятала ее за спиной.
– Не надо!
– Почему? Потому что тебе это приятно? – спросил он бархатным голосом, лицо было непроницаемо и загадочно.
– Я… я здесь, чтобы сделать работу…
– Ты проделала ее блестяще, – серьезно сказал он.
– Я работаю на вас, вот и все! – Дрожащий шепот был совсем непохож на тот твердый и решительный голос, которым ей хотелось бы говорить.