Выбрать главу

Как только Джессика увидела бледно-кофейное платье для коктейля, короткое, с длинным жакетом, она поняла: это то, что надо. Оно оттеняло ее темные глаза и светлые волосы, перекликалось с молочным цветом лица и отлично сидело на фигуре. Услышав цену, она на секунду задохнулась. Что ж, она готова была заплатить вдвое больше, лишь бы в этот вечер хорошо выглядеть.

Ровно в семь раздался звонок. Однако в дверях стоял не шофер такси.

– Джессика… – Только он умел так произносить ее имя, что в нем звучала непонятная чувственность. – У меня нет слов.

У Кольта Айронса нет слов?

– Сомневаюсь. – Она холодно улыбнулась и возгордилась, что это ей удалось. – А где?.. Вы сказали, будет такси, которое сначала заберет Рассела с Моникой. – Она вспыхнула от злости при мысли, что он ее надул. Рассел тоже с ним в сговоре? Или Кольт привезет ее в ресторан, где те уже ждут? Тогда еще ничего… – Мы встретимся с ними в ресторане?

– Не совсем. – Он еще смеет улыбаться. – Видишь ли, план пришлось изменить…

– Их вообще не будет?

– Видишь ли…

Она хотела захлопнуть дверь у него перед носом, но он подставил ногу.

– Как вы смеете? Как вы смели говорить мне о вечере с Расселом, когда задумали другое? – свирепо прокричала она. – Это отвратительно! Если вы задумали пошлую сцену соблазнения, звоните своим обожательницам, а на меня не рассчитывайте! Убирайтесь, я никуда с вами не поеду!

– Ты закончила? – мягко спросил он.

– Я еще даже не начала…

– Жаль, очень жаль… – К ее ужасу, он подхватил ее, перекинул через плечо, как мешок с картошкой, и отнес к «феррари». Она извивалась, и он шлепнул ее. – Тихо, женщина!

Он засунул ее в машину. Она оцепенела, протянула было руку к дверце, но замерла от его рыка.

– Больше не зли меня, Джессика, или я за себя не ручаюсь.

– Вы… вы не заставите меня идти с вами. – (Он презрительно молчал, ведя машину.) – Если вы не остановитесь, я выпрыгну. – Ее паника достигла предела.

Он не смотрел на нее, но было видно, как он зол.

– Еще одно движение – и я остановлюсь и перекину вас через колено.

– Не смешите меня. – Но он это сделает, понимала она и, несмотря на унижение, прикусила язык и молчала, пока они не подъехали к одной из лондонских больниц. – Зачем вы сюда меня привезли?

Кольт молча вытащил ее из машины и так хлопнул дверцей, что было понятно: его терпение на исходе.

– Я не пойду, пока вы не скажете… Он почти втолкнул ее в здание.

– Чем могу помочь?

Хорошенькая медсестра улыбалась, Кольт в ответ был само очарование.

– Скажите, миссис Моника Робертс у вас?

Медсестра посмотрела в книгу.

– Да, миссис Роберте сейчас у Маскета Варда…

– Вы не скажете, когда она поступила?

– Утром. Но я знаю, что она скоро родит. – Девица была сражена; голодным взглядом она пожирала Кольта.

– Спасибо.

– Может, что-нибудь передать? Ваше имя?..

– Передайте миссис Робертс и ее мужу, что обед состоится после того, как отпразднуют рождение. Они поймут.

Они вышли на улицу, и Джессика повернулась к Кольту, готовая провалиться сквозь землю.

– Извините. – Она беспомощно подумала: конечно же, это не соответствует тому, что она наговорила. – Я не имела права делать такие заключения.

– Но ты их сделала. – Он долго молчал. – Пойдем, мы загораживаем дверь; не хочу, чтобы какая-нибудь несчастная родила на пороге. Они позвонили мне около четырех. Рассел пытался тебе дозвониться, но не смог.

– Я ходила в магазин. – Джессика не решалась поднять глаза. Намеревалась показать Кольту Айронсу, какая она элегантная и рассудительная женщина, и все испортила.

Что он сделает? Отвезет ее домой? Это будет так унизительно.

– Что ты такого находишь во мне, Джессика, чего не можешь переносить? Я вижу, что физически привлекаю тебя, но как человек… В чем секрет?

– Это не так, – с тоской прошептала она.

– Так, черт возьми! – рявкнул он. – Я понимаю, что ты пока не желаешь романтических привязанностей, но с самой первой встречи проявляешь явную враждебность… Ты хочешь меня и борешься с собой каждой клеточкой своего существа. Так?

– Я… я не могу спать с кем попало…

– Думаешь, я могу? Проклятье! – Он повернул ключ зажигания, и она сжалась в кресле, чувствуя, что, если разверзнутся небеса, ей не станет хуже, чем сейчас. Она сделала огромную, гигантскую ошибку, но как объяснить, что причиной тому – ее чувства к нему?

Любой ценой надо это скрыть. Скрыть то, что она его любит. Нет… это открытие обрушилось на нее сейчас, среди стыда и ужаса, и она поняла, что с самой первой встречи боролась с Кольтом только по этой причине.

Она не верила в любовь с первого взгляда – до того, пока не встретила его. О, теперь она расплачивается за неверие.

Если бы он не ворвался в ее жизнь как метеор, она продолжала бы думать, что любит Вильяма. Теперь же она любит человека, который не способен на ответное чувство и никогда не захочет чего-то большего, чем краткая физическая близость.

Джессика была так убита, что не сразу заметила, что они едут незнакомой дорогой.

– Куда мы едем? – Голос был такой слабый и покорный, что он стрельнул в нее глазами.

– Ты хочешь сидеть в ресторане на глазах толпы?

– Нет…

– Я тоже. Я позвоню в ресторан из дома, когда мы туда доедем. – После всего происшедшего она не посмела возмутиться, но он продолжал так, как будто она что-то сказала: – Я в состоянии принять у себя дома женщину и не накинуться на нее, – его голос звучал печально, – так что из логова волка ты выйдешь невредимой.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Апартаменты Кольта оказались как раз такими, какие и следовало ожидать от миллионера-плейбоя. И именно это глубоко задело ее.

Джессика уже достаточно знала этого сложного человека и понимала, что истинный Кольт Айронс скрывается где-то глубоко под броней циничности и броня эта очень толстая. Роскошная, типично холостяцкая квартира, с черной кожаной мебелью и дорогими серыми коврами, в которой все, от штор до телевизора, управлялось кнопками пульта, не выдавала ни единой черты личности хозяина – нигде не было видно ни фотографий, ни украшений, ни растений.

– Ну? – Он подал ей бокал вина и прищурил серые глаза. – Что ты думаешь о моем доме?

Джессика очень надеялась, что он не будет настаивать на ответе. Квартира была величественной… и ужасной.

– Мой настоящий дом в Гастингсе, – сказал он и с ленивой грацией развалился в кресле. – Но я там бываю редко. Работа держит меня в городе большую часть времени.

– О, понимаю. Но не проще ли жить в отеле, чем покупать квартиру? – осторожно спросила она. Ей никак не удавалось расслабиться. Кольт казался величественным, непонятным и опасным. И невероятно притягательным.

– Да, – он улыбнулся одними губами. – Но жить на чемоданах утомительно, а здесь мне нравится. Безопасно, и соседи не вмешиваются в личную жизнь.

Нет слов, вполне продуманное место обитания, но здесь нет уюта – ни камина, ни тапочек. Теперь Джессика понимала, почему эта красивая раковина устраивает такого человека, как Кольт.

Интересно, сколько раз он разыгрывал здесь один и тот же сценарий, с болью в сердце подумала она. Он разжег огонь. Включив музыку – протяжную, нежную балладу, – он разжег в ее душе огонь.

– Может, ты хочешь что-то другое? Джаз или классику?

– Нет, все хорошо. – Она ответила слишком быстро и резко и, стараясь умерить голос, добавила: – Интересно, как там Моника?

– Хотите, позвоню?

– Нет, не надо. – Она надеялась, он не поймет, что она заговорила о Монике, чтобы разрядить атмосферу, ставшую вдруг слишком интимной.