Мы прощаемся с Дженис и переходим к другим приемам. Я приветствую Дуга, когда он приезжает, и мы пересекаемся весь день, как обычно. Я также вижу, как Слоун болтает по телефону в своем кабинете, отстукивая что-то на своем компьютере и не поднимая головы. Ее светлые волосы собраны высоко на голове в беспорядочный пучок с мягкими завитками, обрамляющими ее лицо.
Я не испытываю искушения.
Ни малейшего искушения.
Я машу рукой и здороваюсь.
Она здоровается в ответ.
Взгляните. Разве мы не чертовски сердечны?
Также легко, мы рассматриваем документы на ее нынешних собак в приют. Легкий ветерок, когда мы обсуждаем прививки, которые им нужны. Перерыв, пока мы разрабатываем план.
Это все благодаря настрою.
***
Когда день подходит к концу, Сэм сообщает мне, что Лидия звонила, желая снова привести Сабрину.
— На этот раз она явно гиперактивна.
Джонатан бросает на меня удивленный взгляд, когда Слоун проходит мимо.
— Это эффект доктора Дуларжа.
Слоун останавливается как вкопанная и выгибает бровь.
— Доктор Дуларж? — Я стону.
Джонатан шевелит бровью.
— Разве ты не слышала? Он изменил свое имя.
Я поднимаю руки вверх, сдаваясь.
— Что мне делать с вами, клоунами? — говорю я Джонатану и Сэм.
Сэм пожимает плечами.
— Я просто не знаю, доктор Дуларж.
Слоун смеется, а я иду в смотровую комнату на последний прием в этот день.
***
Когда я ухожу, то не вижу Слоун. Я говорю себе сосредоточиться на бумажной работе, но, может быть, я просто загляну в кабинет Дуга.
Я нахожу его там за письменным столом.
— Привет, Малоун. Как все прошло сегодня?
— Великолепно.
— Не слишком ли неприятно, что моя девочка здесь?
— Нисколько.
По большей части это правда. Мы действительно хорошо ладили.
— Мы можем начать работу над стерилизацией завтра.
— Звучит как план.
Я оглядываюсь, как будто Слоун прячется за картотекой.
— А, она уехала. Сказала, что ей нужно повидаться с другом.
Друг.
Это беспокоит меня больше, чем следовало бы.
Я снова забываю обо всем, когда тренируюсь, иду ужинать с Джейсоном, а потом домой.
К тому времени, когда я уже готов лечь спать, мой телефон жужжит с сообщением от нее, которое полностью разрушает всю мою достигнутое с трудом концентрацию.
ГЛАВА 10
Слоун: Добрый вечер, доктор Дуларж. Откуда взялось это имя?
Малоун: Я знал, что ты не забудешь его.
Слоун: Так... рассказывай!
Малоун: Так меня назвал один клиент.
Слоун: У вас была связь?
Малоун: Нет, но она откровенно приставала ко мне в присутствии Джонатана.
Слоун: Твои клиенты к тебе пристают???
Малоун: Тебя это удивляет? Это повергает к сомнению?
Слоун: Я не шокирована. Я... раздражена.
Малоун: М-м, сюжет усложняется.
Слоун: Ты с ней встречался?
Малоун: А ты как думаешь?
Слоун: Просто скажи мне.
Малоун: Почему спрашиваешь?
Слоун: Потешь меня.
Малоун: Хорошо. Нет, я этого не делал. Ты рада?
Слоун: Да. Я рада, что ты не встречался.
Малоун: Твоя ревнивая сторона очаровательна.
Слоун: Я не ревную.
Малоун: Может быть, немного?
Слоун: Точно так же, как ты ревновал к Бэзилу.
Малоун: Завидую. Кстати, о зависти, Бэзил — это тот самый друг, с которым ты сегодня встречалась?
Слоун: Нет. Я с Клов. Его сестрой. :)
Малоун: *закатывает глаза*
Слоун: Ты это заслужил :) Я встречалась с подругой Пайпер. У нее был плохой день, поэтому я подбодрила ее итальянским печеньем и своим приподнятым настроением. Она единственная, у кого я остановилась, так как она живет на Манхэттене, и это облегчает мне путь на работу. Кроме того, сегодня я нашла приемную семью для одной из собак, которых забрала из другого приюта!
Малоун: Это фантастическая новость.
Слоун: А ты как? Как прошел твой день? Есть что-то интересное?
Малоун: У меня была клиентка, которая беспокоилась о своей собаке, мастурбирующей на игрушки и вещи.
Слоун: Ты сказал ей, что все так делают?
Малоун: Все? Включая тебя?