Большой палец Ноа собирает капли, прежде чем поднести подушечку ко рту, его глаза остаются на моих. Боже мой.
Я глубоко вдыхаю, наполняя легкие воздухом. Он многозначительно подмигивает мне.
Я вздохнула с облегчением, когда Ноа заговорил, положив руку в карман.
Он заботливо улыбается Софи. – Тем не менее, я рад тебя видеть, Софи. Твой отец, похоже, очень рад, что ты нас навестила. Он говорил об этом за обедом на днях, не умолкая о том, что ты заканчиваешь свою степень. Говорит, что ты должна управлять моими средствами.
Софи качает головой. – А он много рассказывал мне о своей команде мечты и о том, как он поражен всеми новыми изменениями. Ты хорошо себя ведешь с ее братом? – Она указывает на меня и улыбается.
Спасибо, что напомнила о его сопернике, Софи. Еще не поздно отменять нашу дружбу?
Ноа хихикает. – Не оскорбляй меня, я думал, что был гонщиком его мечты. Но да. Я делюсь всеми своими игрушками с Сантьяго, стараясь хорошо играть вместе на перемене.
Я закатываю глаза в ответ на его самодовольную улыбку, спрашивая, почему я подумала, что привести Ноа сюда было хорошей идеей. Как только я думаю, что он может быть нормальным, он превращается в высокомерного придурка.
Наш обмен снова спасает случайный парень. Основываясь только на его внешности, я определяю его как гонщика Формулы-1.
Его британский акцент прерывает текущий разговор. – Привет, ребята. Какое событие, я прав?
Мы с Софи обе падаем в обморок от англичанина перед нами, его акцент просто поражает. Британец приветствует нас темными глазами, бронзовой кожей и плутоватыми вьющимися волосами, которые не может укротить никакая расческа. Его расстегнутая черная рубашка демонстрирует татуировки на шее, спускающиеся вниз по небольшой груди. Он – квинтэссенция образа плохого парня. Татуированная рука сжимает бокал, демонстрируя покрытые чернилами костяшки и пальцы.
Лиам и Ноа приветствуют незнакомца и представляют его как Джакса, товарища Лиама по команде. Неудивительно, что почти ни одна женщина не работает в индустрии Ф1. Я сомневаюсь, что буду продуктивно работать с этими мужчинами изо дня в день.
– Кто эти роскошные юные леди? Я вижу, вы двое что-то от меня скрываете. – Он одаривает Лиама и Ноа дикой улыбкой и наклоняет свой бокал к ним.
Софи краснеет, не устояв перед его обаянием. Ф1 самых привлекательных. Честно говоря, я сомневаюсь, что в данный момент я лучше, ведь мои щеки соответствуют цвету моего платья.
– Я Майя Алаторре, а это Софи Митчелл. – Похвально, что я смогла произнести эти слова.
– У вас тут неплохой дуэт. – Он качает головой, глядя на Лиама и Ноа.
– Мы хотели держать их подальше от твоего уродливого лица. Не хочу отпугивать девочек, пока они не проведут с нами больше времени, – Лиам наклоняет свое пиво в сторону Джакса, прежде чем сделать глоток.
Ноа подавляет стон, едва слышный из-за моего смеха.
– Кто знает, может быть, однажды мы сможем заставить их болеть за «Маккой», а не за «Бандини». Женщины, как правило, балдеют от нашего акцента. – На этот раз Джакс делает британский акцент на очень густым.
– Я скорее умру, чем буду болеть за вашу команду. – Софи выглядит насмешливо-брезгливо с наморщенным носом и широко раскрытыми глазами.
– Не говори того, чего не имеешь в виду. Один день в моем гараже, и ты будешь мечтать о том, чтобы никогда его не покидать, – Лиам многозначительно улыбается Софи. Она шлепает его по руке, а затем снова отпивает свой напиток.
– Увидимся позже. – Джакс наклоняет свой бокал в нашу сторону, прежде чем уйти от разговора. Софи практически пускает слюни на свое платье, не готовая к жаре, которая просачивается из гонщиков Формулы-1. Я пыталась предупредить ее раньше.
– Приятно было поболтать с вами обоими. Нам пора. Спасибо за выпивку, Лиам, – я улыбаюсь ему, хватая Софи за руку и оттаскивая ее.
– Напитки бесплатные. Серьезно, Лиам, у тебя нет денег? Маккой платит тебе недостаточно? – Голос Ноа доносится сквозь музыку.
Лиам издает глубокий смех, пока я убегаю от Ноа, потому что галстуки-бабочки – мой криптонит.
Только не Ноа. Нет.
9
МАЙЯ
Толпа с энтузиазмом следит за тем, как механики готовятся к Гран-При Китая. Члены команды снуют вокруг машин, проверяя двигатели и убеждаясь, что все выглядит готовым к работе. Это хаотично, но в тоже время организованно. Сотни людей помогают управлять операцией, от кормления водителей до проведения электрических тестов на автомобилях Бандини.