Выбрать главу

10

Диана на головокружительной скорости примчалась домой к отцу и сообщила ему, что немедленно уезжает в Лондон. Она объяснила, вздрагивая, что совершила ужасную ошибку в том, что касается Нортона, и написала короткую записку, попросив отца передать ее Бренту, когда тот заедет сюда завтра. Глубоко признательная отцу за его выдержку, она собрала вещи и попросила отвезти ее на вокзал.

— Моя записка все объяснит Нортону, — заверила она отца по дороге на станцию. — Если он позвонит сегодня вечером, скажи, что я в постели с головной болью.

— Я не люблю лгать, Диана, — сурово сказал Генри Адаме.

Она не то всхлипнула, не то засмеялась.

— На самом деле это не ложь, папа. Голова у меня уже болит, и как только я доберусь до одной тихой маленькой гостиницы, сразу же лягу в постель.

— Жаль, что ты не рассказала мне, что произошло.

— Я не могу. Это касается не только меня, и, можешь мне поверить, тебе лучше не знать об этом.

Приехав на станцию Илинг-Бродвей, Диана добралась на такси до дома, быстро упаковала сумку и поехала в маленькую частную гостиницу, где попросила номер на неделю. Она позвонила отцу, доложила, что с ней все в порядке, и пообещала сообщать о себе каждый день. Если ему понадобится срочно связаться с ней, он сможет сделать это через туристическое агентство. В маленьком комфортабельном номере она распаковала вещи, затем приготовила себе чай. Жидкость подействовала на ее желудок как рвотное, и она поспешно бросилась в ванную комнату, чтобы расстаться с той небольшой порцией свадебного завтрака, которую она умудрилась съесть. Затем легла на кровать и уставилась в пустой экран телевизора, не имея сил включить его. Впрочем, это не помогло бы, сумрачно подумала она. Ни одна программа не смогла бы захватить ее настолько, чтобы отогнать возникающие образы Нортона и Луизы вместе. При мысли об этом ревность, как раскаленное железное клеймо, обожгла ее. Диана перевернулась на живот и накрыла голову подушкой в тщетных усилиях стереть эти картины в своем сознании.

На следующее утро после бессонной ночи Диана заставила себя съесть легкий завтрак и вышла на улицу купить воскресные газеты и пару романов в мягкой обложке, чтобы как-то убить время. К вечеру этого дня, который показался ей самым длинным днем в ее жизни, она уже горько сожалела о том, что покинула квартиру. Ну, не идиотка ли, с презрением подумала она. Даже если бы Нортон приехал к ней домой — что было вовсе не очевидно, — она могла бы просто не позволить ему войти. С другой стороны, было трудно вообразить, что можно было бы удержать Нортона снаружи, если бы он захотел войти. Другие жильцы могли бы даже вызвать полицию, если бы он поднял шум. Либо ей пришлось бы впустить его, чтобы избежать этого.

Вечером Диана позвонила отцу и узнала, что Нортон не заезжал за ней сегодня днем. Вместо этого он приехал следом за ней вчера вечером.

— О нет! — обессиленно простонала Диана. — Папа, прости, что втянула тебя в это.

— Ничего неприятного не произошло. Этот мужчина был очень вежлив, учитывая данные обстоятельства, поскольку содержание записки явно не доставило ему удовольствия, на что ты, видимо, и рассчитывала.

— Совершенно верно. Он долго пробыл?

— Нет. Он в чрезвычайной спешке поехал в Лондон, чтобы немедленно встретиться с тобой.

— Но ты ведь не сказал ему, где я! — в тревоге воскликнула она.

— Как я мог это сделать? Ты ведь не сказала мне название гостиницы! — напомнил он.

— Только потому, что знаю, как ты ненавидишь лгать. Спасибо, на. Извини, что вовлекла тебя в эту историю.

— Я твой отец, Диана. Это предполагает быть вовлеченным во все, что ты делаешь. — Он помолчал немного. — Если тебе интересно, дочка, Нортон Брент произвел на меня очень хорошее впечатление. Он мне понравился.

Понедельник оказался очень утомительным днем. Дел было не больше, чем обычно, но Диана чувствовала постоянное напряжение из-за возможности в любой момент увидеть Нортона, направляющегося к ее столу. Закончив работу в начале восьмого вечера, она почувствовала странную мертвящую усталость. Она вернулась в гостиницу и, уже не опасаясь встречи с Нортоном, наконец немного расслабилась. Она приняла душ, переоделась в тонкое зеленое платье из хлопка, затем вышла на улицу, чтобы купить сандвичи и съесть их в парке рядом с гостиницей, потому что не желала сидеть взаперти, пока солнце еще светит. Мимо скамейки, где она сидела, медленно прогуливались парочки: одни — оживленно смеющиеся, другие — погруженные в свой собственный мир. Чтобы не видеть их, Диана уткнулась в газету.

Этот вечер представлял собой точную картину всех последующих вечеров недели. Нортон не появлялся и не пытался позвонить ей на работу, хотя без труда мог бы сделать это, думала она с нелогичным возмущением. Она поняла, что была безотчетно уверена в том, что он будет преследовать ее. Если бы он не сказал ее отцу о том, что едет следом за ней в Лондон, она могла бы считать, что ее записка положила конец всяким отношениям между ними Возможно, так оно и есть. Он мог изменить решение после того, как уехал от ее отца.