«Вот ты где».
Она никогда не будет великим целителем, никогда не сможет закрыть смертельную рану, когда пациент стоит на краю смерти. Но шрамы не требовали силы. Им было нужно искусство и терпение.
Кусочек за кусочком, она восстанавливала всё ещё заживающие ткани, побуждая их набраться сил и снова стать целыми. Она углубила концентрацию, проникнув в кровь, и занялась тем, что лежало непосредственно под шрамом.
«Иногда, чтобы что-то исправить, сначала нужно это разбить».
Тонкая работа, и, скорее всего, куда более болезненная, чем простое покалывание. Но её пациент не издал ни звука.
«Хватит».
Амая извлекла свою энергию из его крови, вернув её в исцеляющую воду, потом медленно провела рукой по шраму, чувствуя, как песчинки царапают её чи, пока она заново исцеляла плоть. Она задержала пальцы, проверяя работу, и кивнула.
— На сегодня хватит.
— На сегодня? — Ли поморгал, пока она возвращала воду в тазик. — Вы планируете делать это снова?
— По крайней мере, в течение недели, а лучше двух. Медленно и терпеливо — вот рецепт работы со старыми ранами. Запомни это. Нет, сиди на месте, — поспешно добавила Амая прежде, чем он успел встать. — Зрение влияет на твое равновесие. Дай себе время привыкнуть. — Она терпеливо улыбнулась ему. — Может быть, ты пока расскажешь мне, что именно ты сделал с дверцей в подпол у Мейшанг?
— О, — Ли покраснел. — Я перестарался.
— Осколки камня как бы говорят об этом, — насмешливо согласилась Амая. — Что ты сделал?
— Дышал, — не моргнув глазом, выпалил Ли. Увидев её поднятую бровь, он пожал плечами. — Вместо того чтобы послать энергию наружу, создав пламя, нужно оставить её внутри. Это немного повышает силу и скорость. — Ещё одно движение плечами. — Ничего особенного.
— Ты сломал дверь, — отметила Амая.
Его краска усилилась.
— Надо было знать, что она не будет такой же прочной, как железо, — пробормотал Ли, опустив глаза. — Вы бы видели дядю! Он может просто толкнуть, легонько, как шлепок котенка кошкосовы, и человека отбросит в сторону на сорок футов.
Амая смотрела на него во все глаза. Всё ещё разглядывая пол, Ли этого не заметил.
— Я стараюсь не использовать этот прием слишком часто. На него нельзя полагаться. Никогда не знаешь, когда твое покорение могут забрать.
— Могут что? — в ужасе переспросила Амая. — Покорение — дар духов!
— Которым нельзя пользоваться, если ты не можешь двигать свою чи, — теперь Ли смотрел на неё, ничего не понимая. — Разве в Ба Синг Се нет специальных отрядов? Людей, которые знают, как блокировать чи?
— Если бы они были, я надеюсь, я бы знала об этом, — заверила его Амая, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок. — Кто-то может забирать покорение? Навсегда?
Ли покачал головой.
— Только на несколько часов. Всё зависит от силы удара.
Амае стало нехорошо.
— И ты видел, как это происходит.
— Можно и так сказать, — буркнул Ли. Его рука почти что коснулась одного из узловых меридианов чи в боку, прежде чем он, усилием воли, снова вцепился в стул.
«Не реагируй, — с усилием приказала себе Амая. — Всему ещё может найтись разумное объяснение».
— Ты можешь описать симптомы? Я бы хотела знать, чего ждать.
— Хорошо.
***
— Леди Амая? — Айро поставил чашку чая перед дрожащей целительницей, сидевшей на стуле в его кухне. — Ли поздновато пошел по магазинам, как бы сильно я ни ценил ваше предложение купить жареную утку вскладчину.
— До комендантского часа ещё несколько часов, и лицензия дает ему право ходить даже позже, если он направляется к пациенту или возвращается домой. — Амая обхватила чашку пальцами, словно ей было холодно. — Муши… вашего племянника саботировали.
Муши замер на середине глотка, медленно опустил чашку на стол.
— Объясните, пожалуйста.
— Я не могу поверить… Духи, если это ребенок, которого ваш брат прочит в наследники, то с этим человеком что-то не так. Его стоит бросить за борт к леопардовым акулам… — Амая прервалась и выдохнула гнев в виде ледяного порыва. — Сестра Ли. У неё есть подруга, которая знает это… блокирование чи?
«Тай Ли».
— Я знаю, о какой девочке вы говорите.
— Она заставила эту девочку тренироваться на Ли.
Если бы в его руках была чашка, он бы точно её раздавил.
— Самое странное, что Ли совсем не винит девочку, — тихо добавила Амая. — Его сестра попросила её об этом, назвав это необходимой тренировкой, и ей пришлось это сделать. Даже против воли. — Синие глаза умоляюще смотрели на него, отчаянно желая, чтобы это оказалось неправдой.
Айро поморщился.
— Всё так и было. Девочка не могла отказать сестре Ли в её… просьбе. Иначе её ждали серьезные последствия. Этой девочке приходится думать о шести сестрах, каждая из которых могла оказаться под угрозой. — Он подавил свой гнев. — Как часто? Как давно? «Какой вред она причинила, а я даже этого не заметил?»
— Какого рода последствия, Муши? — потребовала Амая. — Почему, во имя всего святого, и вы, и Ли не считаете важным то, что она навредила ему?
— Это важно, — заявил Айро. — Это очень важно. Но Ли никогда не хотел, чтобы сестры девочки погибли из-за её отказа.
Побледнев, Амая откинулась на спинку стула.
— Погибли? — она сглотнула. — Сестра Ли могла…
— Убить их? — закончил за неё Айро. — Их всех? Да, могла. Она уже делала такие вещи. — Даже путешествуя по миру, он оставался в курсе событий в королевской семье. Его контакты в армии морщились, когда рассказывали о действиях Азулы, но они достаточно уважали его, чтобы не скрывать правду. И, честно говоря, сжигание стражника прямо на ступеньках дворца за неучтивость было невозможно замять. — Расскажите, что вы имеете ввиду под саботажем. Сестра Ли не стала бы блокировать его чи во время его тренировок. Она слишком хитрая для этого, — закончил он, прибавив это скорее для самого себя.
— Не… во время официальных тренировок, — тихо продолжала Амая, хотя её голос дрожал от слез. — Она организовывала это позже, и не каждый раз. Но достаточно часто для того, чтобы он упомянул техники, которые он избегает использовать, потому что если твое покорение отключат во время их выполнения… — Смуглые пальцы, лежавшие на столе, согнулись, сложившись в непривычные для неё кулаки. — Она мучила его, Муши. Своего собственного брата. — Синие глаза блестели от гнева и боли разочарования. — И вас это даже не удивляет.
Айро склонил голову, принимая выговор. И вину.
— Могу только сказать, что, как и мой брат, она отлично маскирует истинную природу своих действий, — тихо сказала он. — Я оставил застенчивого, счастливого восьмилетнего мальчика, который только начал учиться покорять огонь в полной уверенности, что его отец наконец-то полюбит его. Когда я вернулся, я обнаружил, что матушка Ли пропала, его сестра практически объявлена истинной наследницей, а сам Ли превратился в злого одиннадцатилетнего ребенка, чьи навыки были… — он не смог закончить.
— Саботированы, — Амая стиснула чашку, на её лице застыл ужас и недоверие. — Как мог его отец допустить?..
— Сомневаюсь, что он знал, — сухо заметил Айро. — Да, мой брат выбрал дочь, но позволить Ли позорить семью своими навыками? Нет, он не допустил бы такого, — Он горько рассмеялся. — Это много объясняет. Например, почему навыки Ли так значительно улучшились после нашего отъезда. «И почему он так упорно развивал умение незаметно передвигаться».
— Вы правда верите, что шестилетняя девочка могла спланировать такое?
— Спланировать ход событий, которые утвердят её в звании наследницы, а Ли отодвинут в сторону? — холодно спросил Айро. — Да. Мы искусны в составлении далеко идущих стратегий. Это у нас в крови. Судя по письмам, которые присылала мне матушка Ли, её дочь выбрала ту девочку и ещё одну компаньонку в качестве друзей за несколько недель до того, как впервые встретила их в школе. И поверьте мне, сестра Ли не нуждается в друзьях, — он нахмурился, погрузившись в воспоминания. — Хотя, она не могла действовать прямо до тех пор, пока Ли исполнилось девять. Девочек из той семьи не обучают чи-блокам, способным остановить покорителя огня, до того, как им исполнится хотя бы семь лет.