Выбрать главу

«Возможно, лучше не упоминать о том, что Аватар Аанг посещал Университет всего несколько дней назад. Как для тела, так и для гордости лучшее лекарство — это время».

— Я поговорю с Амаей, когда вам лучше прийти, — просто сказал Тингжэ.

— Вы сможете присутствовать?

Принимая во внимание то, что он только что был на грани решительного отказа, профессор строго изогнул бровь.

— Огонь и земля не так уж сильно различаются, — объяснил Ли. — Стойки разные, и мы проводим больше времени в воздухе, но если вы посмотрите, вы увидите… общее. — Он выдохнул и решительно кивнул. — Так что если что-то пойдет не так и Дай Ли поймают меня… вы будете знать, с чего начать, чтобы помочь Джинхаю учиться самому.

Тингжэ посмотрел на него с гримасой неудовольствия.

— Вас не поймают, если вы будете осторожны.

— Я осторожен, — сухо сказал Ли. — Но вокруг меня случаются несчастья, что бы я ни планировал. Так что вам лучше знать. Кроме того, госпожа Вэн, возможно, тоже захочет освежить свои боевые формы.

— Моя жена, — с напускным спокойствием заметил Тингжэ, — не покоритель огня.

— Я знаю, — озадаченно отозвался Ли.

— Тогда почему вы думаете, что она знает формы покорения огня? — продолжил Тингжэ, проедая его глазами, словно он был студентом, не сделавшим домашнее задание.

— Потому что их знают все? — выходя из себя отрезал Ли. — Те, что подходят для самообороны? — Внезапно молодой человек задумался. — Если только она не такая, как Хьёдзин, и её воспитывали здесь…

— Нет… вы правда учите своих женщин сражаться? — Тингжэ покачал головой, годы исследований внезапно предстали перед ним в совсем другом свете. — Я встречал упоминания о женщинах-воинах, но я думал, они были… ну, мифом. Как Ван Ши Тонг или Синий Дух. Никто и никогда не видел их.

— О, это мнение надо срочно менять, — пробормотал Ли, всё ещё не в силах поверить. — На острове Киоши учат женщин драться.

— Может это и правда, — признался профессор, — но все знают, что они всего на несколько камней не дотягивают до горы.

Ли уставился на него так, словно он предложил ему зайти прямо в яму с гадюкошершнями.

— Суин и Джия не умеют сражаться?

— Джия — искусный покоритель земли, — нетерпеливо возразил профессор. — Я уверен, что если ей не повезет иметь дело с грубым молодым человеком, она сможет надежно запереть его до прихода стражи…

Ли закрыл лицо руками.

— Юноша, да что с вами такое?

Ли покачал головой и поднял взгляд.

— А как же Суин? И что если Джие придется иметь дело вовсе не с «грубым молодым человеком»? Что если это будет Дай Ли?

Тингжэ с ужасом смотрел на него, открыв рот.

— Нельзя сражаться с Дай Ли!

— Никогда не сдавайся без боя. — На него пристально уставилась пара горящих зеленых глаз. — Если вы хотите, чтобы я тренировал Джинхая… я буду тренировать и Суин.

— Она даже не покоритель!

— Некоторые из наиболее опасных людей в мире — не покорители, — нетерпеливо бросил Ли. — Мастер Пиандао победил сотню солдат в одиночку!

— Кто?

Ли начал было говорить, и осекся.

— Просто… кое-кто, о ком я слышал. Много лет назад. — Он сложил руки, выпрямился, равный с равным. — Пожалуйста, подумайте. Мы не всегда можем защитить тех, кого любим. Лучшее, что можно для них сделать — научить их защищаться самим.

— Я поговорю с целительницей Амаей, — наконец сказал Тингжэ. — Беседовать с вами… было очень интересно. — Он склонил голову, и Ли поклонился в ответ.

«Просто образец учтивого молодого человека, — думал профессор, уходя. — Но когда ты действительно переживаешь о чем-то, когда разгорается твой внутренний огонь… только слепой не увидит, кто ты такой на самом деле.

Что сын Великого Имени делает в Ба Синг Се?»

Примечание:

*Ваэгу — с корейского «бандиты из Ва», т.е. Японии. В Японии их называли вако или вакоу. Проще говоря, это пираты.

**Они — демон.

========== Глава 12 ==========

Щелк.

Шорох нити и ткани и ещё один практически беззвучный щелк.

— Дядя, — задумчиво позвал Зуко, — думаю, тебе будет интересно взглянуть на это.

С чашкой вечернего чая в руке, Айро подошел посмотреть, чем занят племянник, сидевший, скрестив ноги, на полу с ножницами, миской и… его новым зеленым халатом, из которого он осторожно вытаскивал скрепляющие швы нитки. О, духи.

Щелк.

Нахмурившись, Айро сел на корточки и протянул руку к миске, взяв кончиками пальцев одну из крошечных каменных бусин. Серая, по большей части из кварца, не крупнее зернышка проса… и одна из многих, вытащенных Зуко из внутренних швов халата.

— Тебе это дали Дай Ли.

— Я могу представить много вещей, которые они могут сделать с человеком, носящим это, и ни одна мне не нравится, — мрачно сказал Зуко, вытаскивая очередную бусину. Щелк.

— Интересно, — пробормотал Айро, размышляя над возможными мотивами такого зловещего подарка. Маловероятно, что таким образом можно причинить серьезный вред: камня было слишком мало, и даже покорителю земли, знающему о каменном бисере, будет затруднительно достаточно быстро собрать его воедино, чтобы ранить до крови. Безусловно, камешки могли спутать и связать, обездвижив ничего не подозревающего носителя халата, но ловушка была вовсе не такой смертоносной, какой казалась с первого взгляда.

Брови Айро поползли на лоб от удивления, когда ему в голову пришла неожиданная мысль.

— Надо будет сегодня же заново сшить халат после того, как ты закончишь, — задумчиво проговорил отставной генерал. — Когда тебя снова вызовут осмотреть медведя, ты его наденешь.

Зуко нахмурился, освобождая новые камешки.

— Они попросят Амаю.

— Думаю, они попросят тебя.

Зуко посмотрел сначала на бусины в руке, потом снова на него.

— Это какой-то тест?

— Может быть.

— Я влип, — прошептал Зуко, его лицо посерело.

— Есть вещи, которые ты не можешь скрыть. И я говорю вовсе не о шраме, — резко добавил Айро, когда рука его племянника дернулась было к лицу. «Духи, как мне это сказать? Мой брат признал тебя бесполезным, а ты даже понятия не имеешь, насколько он неправ». — У тебя есть привычка постоянно быть бдительным, которой лишены большинство твоих сверстников. В движении ты сохраняешь сбалансированную стойку. Ты всегда отмечаешь, где находится помещение и как из него выбраться в случае нападения. И хотя большинство внутри этих стен гражданские, которые не понимают значения того, что видят…

— Дай Ли — это не большинство, — Зуко сглотнул и кинул ещё одну бусину в миску. — Будет хуже, если я приду с бусинами в швах, так?

— Для человека, которого они подозревают в прохождении боевой подготовки? Да, будет хуже.

— Джет, — рычание Зуко больше напоминало ругательство.

— Похоже, кто-то отметил тот бой, — Айро задумчиво поглаживал бороду. — Придерживайся нашей истории. Твоя мама была из Туманного Болота, мы годами путешествовали, в основном по западному побережью. Если этот Широнг уже заметил, что ты похож на человека из Народа Огня, он может прийти к собственным заключениям.

Зуко из бледного стал красным, его затрясло от гнева.

— Мои родители были женаты!

— Нет причин утверждать, что это не так, — успокоил его Айро. — Войска Созина вошли в Царство Земли за десятилетия до моего рождения. Если нас прижмут, если не будет иного выхода, кроме как дать объяснение, тогда признайся, что подозреваешь, что кто-то из твоих дедушек или бабушек был колонистом. Но настаивай, что в семье никогда об этом не говорили, что является фактом и придаст твоей истории правдоподобия.

Его племянник опустил голову, его гнев прошел.

— Я не хотел втягивать нас в неприятности.

Айро улыбнулся и положил руку ему на плечо.

— Ты не можешь не быть тем, кто ты есть, принц Зуко. Не думаю, что Дай Ли считают тебя врагом.

— Тогда зачем?..

— Пока не знаю, — задумчиво ответил Айро. У него были свои соображения, но они не имели смысла, потому как Дай Ли знали, что его племянник не покоритель земли.