Выбрать главу

— Ты любишь этот город, Ли?

— Я здесь всего несколько дней, — тихо отозвался подросток. Он по-прежнему смотрел на него, а не на свиток.

— Но здесь есть люди, которые тебе дороги, — ровно продолжил Широнг. — Люди, которых ты хочешь защитить. — Он поднял руку, когда мальчик сделал опасный шаг назад. — Это не угроза. Не знаю, кто пытался убить тебя в прошлом кроме этого юного идиота Джета, но я бы никогда не стал угрожать твоему дяде. Семья — это важно. Зачем иначе мы сражаемся? Честь? Гордость? — Агент покачал головой. — Оставь их молодым дуракам, у которых ветер в голове. Ты знаешь, что важно. Ты защищал свою семью, и ты оставил юному идиоту жизнь, чтобы он учился на своих ошибках. — Мужчина посмеялся. — Более того, ты настолько явно доказал, что он неправ, что он даже может успокоиться и стать достойным гражданином. Что только пойдет всем на пользу.

Ли медленно выдохнул, всё ещё настороженный, как уличная карликовая пума.

— Что вы хотите?

— Хочу? Я хочу, чтобы те, у кого есть сила защищать этот город, имели также и необходимые навыки. — Широнг протянул свиток. — Это в долг, а не в дар. Я заберу его назад.

Рука Ли сомкнулась на свитке, но не слишком цепко.

— Я покажу это Мастеру Амае и спрошу, считает ли она это достойным изучения. — Положив свиток в сумку, он вежливо поклонился.

— Так и сделай, — легко согласился Широнг, вернув поклон. Он проводил молодого человека до главного коридора и тихо устроился на подходящей стене, следя за ним взглядом. Вскоре под ним остановились тихие шаги.

— Итак? — сухо поинтересовался Лонг Фэнг.

Усмехнувшись, Широнг кинул ему в руки мешочек с бусинами. Лонг Фэнг задумчиво взвесил на руке шуршащую ткань, поднес мешочек к уху, потряс и вскинул голову, с изумлением рассматривая Широнга.

— Все. До. Единой. — Отрапортовал Широнг с величайшим удовлетворением.

Его начальник нахмурился.

— Даже искусные покорители земли…

— Могут поучиться у параноидных пальцев, — пожал плечами Широнг.

— Хм-м, — и Главный Секретарь задумчиво кивнул. — Что ты ему обещал?

— Ничего.

Лонг Фэнг поднял бровь.

— Этот мальчик уже имел дело с мастерами манипуляции раньше, сэр. С опасными. Один намек на западню, и он сбежит.

— Он внутри Неприступного Города, — сухо отметил Лонг Фэнг. — Куда ему бежать?

— Он что-нибудь придумает, — Широнг сдвинулся по стене, размышляя. — Не надо ничего обещать бездомной карликовой пуме, сэр. Оставьте еду и открытое окно, а потом ждите.

— У нас дюжины горящих желанием кандидатов, — отметил Лонг Фэнг. — Зачем нам ждать этого?

— Помимо причин, которые вы уже называли, сэр? «Покоритель воды. Уроженец Царства Земли. Достаточно обучен, чтобы представлять опасность. Вся известная семья здесь, поэтому в его интересах идти на сотрудничество». Он не горит желанием, что значит, если его убедить, таким он и останется. Он изобретателен, упорен и дотошен. И он знает, как управлять собой, даже когда перед ним то, что он очень хочет.

Лонг Фэнг немного постоял, прикрыв глаза и размышляя, потом один раз кивнул.

— Полагаю, под «подождать» вы имеете в виду, что ваши усилия, направленные на него, не помешают вам исполнять прочие обязанности?

— Это маловероятно, — Широнг опустил глаза. — Есть рапорт, о котором мне стоит знать?

— Нет, — Лонг Фэнг всё ещё хмурился. — Эти двое заявляют, что какое-то время скитались. Если этот мальчик нужного нам качества… почему армия до сих пор не нашла его?

— Его дядя, — пояснил Широнг. — Кто ещё присмотрит за одиноким стариком? Сомневаюсь, что Джет был первым, кто напал на них.

— Хм-м, — Главный Секретарь кивнул. — Исполняйте.

***

«Дай Ли хотят меня завербовать». Идя по многолюдным улицам Среднего Кольца ранним полднем на первый урок Джинхая, Зуко в который раз пытался понять смысл сложившейся ситуации. Он видел, как играют в политику и переговоры с тех пор, как мог себя вспомнить. Широнг играл тонко, скорее как лейтенант Джи или даже дядя, чем как ревущий хорёк-змея Джао. Но недостаточно тонко: он знал, что только что произошло.

Просто это не имело смысла.

«Дай Ли пытаются… О, черт. Расскажи дяде — расскажи Амае! — и хватит думать об этом. Беженец не поймет, что происходит, так?»

Он не знал, что одновременно пугало и отрезвляло. Как могут люди прожить целую жизнь, знать не зная о смертельном танце лордов и придворных?

«Как я могу выдать себя за нормального человека, когда я не знаю, что это такое?»

По крайней мере, во всем этом бедламе была одна хорошая вещь. Дядя был прав. Дай Ли не считали его человеком из Народа Огня. Широнг ни за что бы не предложил тот свиток врагу.

«За мной идут».

Зуко рос в большом городе до того, как его выкинули на задворки мира. Он знал эту игру.

«Во-первых, иди в шаг с толпой».

Иногда этого хватало, чтобы сбить со следа неумелого преследователя. Смешайся с дюжинами других людей, и ясная цель обратится в одно животное среди стада паникующих комодоносорогов. Если его преследователь следовал не специально за ним…

Человек следовал за ним. Зуко незаметно оглянулся, заметив волнение толпы там, где кто-то прокладывал себе путь вокруг кучки радостно щебечущих женушек, вышедших на рынок. Идущие между ними люди скрывали преследователя, но судя по их неодобрительным взглядам и испуганным вскрикам…

«Мужчина. Вероятно младше, чем они. Возможно, вооружен.

…Проклятье».

Взгляд Зуко привлек странно колышущийся полог лапшичной лавки впереди. Никто не заходил в лавку, и ветер с улицы не должен был так его развевать, значит, ветер шел откуда-то ещё… Да!

Ускорив шаг, Зуко улыбнулся и пристроился рядом с другой кучкой женщин, занятых покупкой сухой лапши на ужин. Он осторожно миновал полы разноцветных платьев, когда женщины на секунду остановились обсудить преимущества северной озимой пшеницы перед южной летней, задержался за спиной статной пожилой дамы, склонив голову, словно не смея торопить старших… И исчез в крошечной аллее рядом с лавкой.

«Скорее, он в любую минуту поймет, что ты не с ними…»

Аллея была достаточно узкой, чтобы подняться по ней, как по дымоходу. Неуверенный, выдержит ли его кожаный мешок с водой такой подъем, Зуко подавил искушение, вместо этого нашарив пальцами и носками ботинок выступы в созданной покорением земли каменной стене лавки. Один этаж, два, три… крыша!

Он бросился на темно-коричневую глиняную черепицу, стараясь не потревожить плохо закрепленные чешуйки, заполз в самую густую тень, какую смог найти, чтобы и оставаться скрытым, и иметь возможность наблюдать.

Даже с высоты трех этажей пару мечей-крюков было невозможно не узнать.

«…Проклятье».

Лучше бы за ним шел Дай Ли.

Не то чтобы Зуко вообще хотел, чтобы за ним следили, но Дай Ли знали Амаю. Вероятно, они знали, что семья Вэнов была давними пациентами. Если её ученик станет их навещать, в этом не будет ничего странного. Но если Джет увидит Мейшанг или Джинхая…

«Он искал Народ Огня на тайном пароме. Почему бы ему не искать их здесь?»

Джинхай только начал покорять огонь. Если Джет напугает его… полетят искры, к гадалке не ходи.

«Я этого не допущу».

Точно, он просто ускользнет, сделает круг, оставив Джета пыхтеть от гнева на улице…

«Нет».

Не только его собственный буйный темперамент. Ли тоже ощетинился, как дикобразосвин.

«Я ученик Амаи. У меня есть полное право ходить по улице. Это он должен рыскать в тенях, а не я!»

Не самая осторожная реакция, но временами осторожные действия были не самым умным вариантом.

«Я — Ли, ученик Амаи, покоритель воды из Царства Земли. И я не сделал ничего дурного. Так я и должен действовать».

Ладно, он будет действовать, как возмущенный ни в чем неповинный подросток. Но Джет был вооружен.

«Он никогда не жил в городе, — понял Зуко. — Если ты не Великое Имя и не хочешь неприятностей, лучше не разгуливать с оружием».