Так где носило его братца?
Чарли зарычал, глядя, как другие дети выходят к родителям. Тренировка явно закончилась, и почти всех детей забрали.
Страх вдруг сдавил грудь Чарли. С Майки что — то случилось?
Расстегнув пояс безопасности, путаясь пальцами от тревоги, Чарли выбрался из машины и направился в парк. Некоторые мамы с любопытством улыбались ему. Он был в брюках и нарядной рубашке. Он ощущал себя аистом.
Увидев миссис Мьер и ее дочь Джейн, Чарли остановил их.
— Вы не видели Майки?
Миссис Мьер посмотрела на Джейн. Девочка из класса Майки покачала головой, она всегда замолкала при Чарли. Миссис Мьер виновато улыбнулась Чарли.
— Видимо, это нет. Проверь в парке. Там еще остались дети.
— Спасибо.
Он поспешил по тропе вдоль решетчатого забора и зарычал со смесью облегчения и гнева, когда стало видно парк.
Майки стоял посреди поля с друзьями.
Вот зараза. Чарли оскалился. Он знал, что Чарли важно было не опоздать, но задержался с друзьями? Где носило тренера?
— Тащи свой зад сюда, Майк! — заорал Чарли.
— Мистер Крейг! — рявкнул знакомый голос, Майки побелел при виде старшего брата, толкнул друзей, пока они пели, что он в беде. Чарли повернулся к тренеру команды Майки, которая убирала снаряжение. Она нахмурилась. — Следите за языком.
— Простите, тренер, но я опаздываю, а этот га…. идиот знает об этом.
— Хмм, Майки, пошевеливайся! — закричала тренер, и Чарли благодарно кивнул ей.
Майки брел к нему, волоча ноги. Как только он приблизился, Чарли схватил его за футболку и подтолкнул вперед.
— Аккуратнее! — рявкнул Майк.
— Аккуратнее? — фыркнул Чарли. — Еще чего! Я опаздываю на свидание с Ари. Я тебе говорил! Полезай в машину, — он прыгнул за руль, захлопнул дверцу.
Намеренно медля, Майк шагал ужасно медленно к машине, пока Чарли не ударил по гудку. Он чуть ускорился, но это не успокоило гнев Чарли.
— Ты гаденыш, — простонал Чарли, когда Майк пристегнулся. Он вздохнул, пытаясь совладать с плохим настроением.
— А ты козел.
— Майк… — сжав руль, Чарли глубоко дышал, отъезжая от поребрика. — Я говорил, что у меня ужин с Ари, и что тебе нужно ждать меня после тренировки, а она не только затянулась, но и ты задержался с друзьями, совсем не подумав о том, что я тебе говорил!
— Ты — не папа, — пожал плечами Майк. — Ты не будешь указывать мне, что делать.
— Да что с тобой? — спросил удивленно Чарли.
— Я забыл! Не нужно было оттаскивать меня от друзей, как ребенка.
— Ты ведешь себя как ребенок.
— Я? Ты выражался при тренере Делии, а потом назвал меня гаденышем.
— Ты назвал меня козлом, — Чарли понизил голос и скривился от обиды в тоне Майка. Он вымещал свое волнение из — за вечера на Майке. Так было нечестно.
— Ты козел.
— Не выражайся.
— А тебе можно?
Снова ощущая раздражение, Чарли ударил по рулю.
— Ты можешь хоть пять минут не вести себя как сволочь?
— Теперь я сволочь и гаденыш.
Чарли обернулся с хмурым взглядом.
— Серьезно, в чем дело?
— Ни в чем, — Майк пожал плечами и посмотрел на него, когда он не отвернулся. — Ни в чем!
Чарли повернулся к дороге, сердце дрогнуло при виде велосипедиста, появившегося из ниоткуда. Вопли Майка стало плохо слышно за скрежетом шин и хрустом металла…
— Мне не по себе, когда ты так расхаживаешь, — хмуро глядела на его Фэллон, прислоняясь к двери ванной. — Хватит. Не нервничай.
Чарли слабо улыбнулся ей, она отвлекла его от последнего воспоминания о Майке. Жуткое воспоминание. Он все еще расхаживал и посмотрел на часы. Шесть пятнадцать.
Блин.
Игривый стук в дверь заставил их с Фэллон переглянуться. Они застыли, пытаясь понять, что делать. Фэллон кивнула.
Чарли тихо, чтобы не слышали за дверью, пересек комнату и заглянул в глазок. Он нахмурился. Никого. Тревога охватила его, он сжал ручку двери и стал открывать ее, магия кипела на пальцах. Чарли словно ударило порывом сильного ветра, он отшатнулся, и вспышка цвета пронеслась в комнату. Он ошеломленно развернулся, его глаза расширились при виде высокой худой женщины рядом с Фэллон. Она выглядела просто: бледная кожа, рыжие волосы… желтые глаза. Желтые глаза?