Марк Эррол с трудом пришел в себя на той же самой кушетке. В комнате никого не было. Он помнил, как, узнав о появлении Лофтуса, Ундерспун вонзил ему в предплечье иглу шприца, но не знал, сколько времени он оставался без сознания. Марк вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит за полуоткрытой дверью. Из соседней комнаты доносились встревоженные голоса.
— Сколько их там?
— Тьма тьмущая, — ответил голос Ундерспуна. — Счастье, если нам удастся скрыться. Но они нам за это заплатят.
— Не болтайте зря, — прорычал Бренн. — Вы прихватили то, что вам было нужно?
— Формулы в бюро, — ответил Ундерспун.
К тому времени Марк был уже на ногах. Колени его подгибались, он ощущал ужасную слабость, но понимал, как важно услышать все, что удастся.
— Они прикончили Джекмана, — сказал чей-то голос, — а сейчас плавят вторую дверь.
— Ладно, — спокойно ответил Бренн.
Марк, собрав все силы, тихонько двигался к полуоткрытой двери. Наконец он сумел дотянуться до нее дрожащими руками и стал осторожно прикрывать ее. Она была очень тяжелая, и он напряг все свои силы. Восклицание Ундерспуна и выстрел Бренна слились воедино. Но почти единовременно с этими звуками Марк услышал тихий «щелчок», тихое «клик». Он и не подозревал, что это звук защелкивающейся двери. Но через секунду понял, что теперь надежно отделен от своих врагов тяжелой преградой. Те, кто остался за дверью, стали отчаянно колотить в нее, но Марк, собрав все силы, подтащил к ней свою кушетку и буквально свалился на нее от охватившей его слабости. На лбу от перенапряжения выступил пот, и все же он чуть ли не на четвереньках ополз до одного кресла, потом до второго и тоже подтащил их к двери. Теперь, даже если замок взломают, Бренну не так легко будет проникнуть в комнату.
Майк Эррол первым прошел за вскрытую с помощью горелки дверь. Он шел осторожно, все еще держа наготове автомат, но в большой комнате никого не оказалось. В дальнем конце ее была деревянная дверь, крепко запертая. Майк выстрелил в замок и, когда дверь распахнулась, упал на колени. Поверх его головы просвистели пули, но ни они, ни Хэммонд, упавший плашмя на пол, не пострадали.
Майк выпустил очередь в открытую дверь, двое человек в комнате за дверью упали. Но прежде чем двинуться вперед, Майку и Хэммонду пришлось преодолеть настоящую баррикаду из сваленной в груду мебели. Но и на этот раз перед ними оказалась дверь, правда, распахнутая, и из-за нее стреляли люди, лица их были защищены противогазами.
Издалека доносился тяжелый металлический лязг и скрежет. Когда Майк с Хэммондом, разметав мужчин в противогазах автоматными очередями, ворвались в комнату, откуда доносилось лязганье, они увидели в дальнем конце Г-образного помещения Бренна и Ундерспуна, которые топорами взламывали тяжелую стальную дверь. Несколько человек с автоматами прикрывали их.
Майк не переставая посылал очередь за очередью из своего автомата, Хэммонд не отставал от него. Но прошло несколько минут, пока им удалось покончить с теми, кто охранял исступленно молотивших топорами Бренна и Ундерспуна. Послышался тяжелый стук — дверь за Бренном и Ундерспуном захлопнулась, теперь между ними и Майком с Хэммондом опять была стальная преграда.
— Что же, это не так уж плохо, — сказал Майк. — Где горелка?
Рабочий с горелкой начал трудиться над дверью.
Тем временем снаружи десятки агентов не спускали глаз с амбара и луга. Вдруг посредине луга отлетели в сторону куски торфа, и из-под земли стали выскакивать какие-то люди. Бренн и Ундерспун были среди них. Первым успел выстрелить Лофтус, который все это время находился на лугу. Он целился в ноги Ундерспуну, но пуля попала в затылок, мнимый доктор поскользнулся и рухнул на землю. Лофтус поспешил к нему, в то время как остальные открыли стрельбу по Бренну и тем, кто был с ним. Бренн с бешеной скоростью несся к старому римскому амфитеатру, окруженному несколькими зданиями. За ними была небольшая роща. Агентам Отдела удалось подстрелить двоих убегавших, но еще несколько человек во главе с Бренном достигли рощи и скрылись между деревьями. Агенты опоздали на несколько минут, но когда они добежали до рощи, Бренн, Генри и еще трое человек бесследно исчезли, словно сквозь землю провалились.
Ундерспун был мертв.
Марк Эррол наблюдал из-под прикрытых наполовину век за тем, как Лофтус и Хэммонд просматривают бумаги, извлеченные из бюро. Он был в полном изнеможении, но в сознании, его мысль была четкой: он сделал то, что следовало. Бренн не смог добраться до бюро, и теперь бумаги в руках Лофтуса. Среди них должна быть и формула Ундерспуна.
Подвальное помещение, как оказалось, таило неожиданные сюрпризы. Здесь была устроена настоящая лаборатория, где проводились эксперименты, мастерская, где велась постоянная работа, большое количество врачебного инструмента было найдено в разных шкафах. Как видно, тут работало множество народу, и Лофтус вспомнил теперь слова Бренна о том, что в домах на Тинхайм-плейс живут его люди. По всему видно было, здесь у Бренна работало человек пятьдесят-шестьдесят.
От одной мысли, что они разворошили логово Бренна в Сент-Олбани, у Лофтуса поднялось настроение, а через несколько минут оно еще больше улучшилось: они обнаружили то, что искали. Это была стопка листов, исписанных каким-то шифром, иероглифы были им непонятны, но сомневаться, что это то, что они так искали, не приходилось. Такими же иероглифами были покрыты толстые книги и пачки бумаг. Лофтус внимательно рассмотрел найденные бумаги и сказал:
— Придется поработать шифровальщикам. Но день у нас сегодня выдался на редкость удачный!
Он широко улыбнулся Майку и Марку и поднялся со стула, на котором сидел.
Марк с трудом произнес:
— Билл, я совсем упустил из виду одну важную вещь. Бренн здесь что-то говорил о том, что он вам подкинул грандиозную утку, и добавил, что им очень повезло, что те четверо, ослепшие первыми, по случайности оказались членами Королевского Комитета. Это что-нибудь говорит вам?
Лофтус задумчиво посмотрел на него.
— Может быть, в этом есть смысл. Да, пожалуй, это что-то интересное. Мы ведь считали, что он охотится именно за членами Комитета, а теперь наша теория о том, что возможно, это была просто утка, получает подтверждение. — Он потер глаза. — Думаю, нам лучше сейчас поспать немного, потом головы будут работать лучше, и мы все обсудим.
Однако, прежде чем отправиться спать, он сделал подробный доклад Крэйгу и позаботился о том, чтобы все найденные в убежище бумаги и книги были отправлены в шифровальный отдел.
Пока Лофтус отсыпался на своей койке в кабинете, Крэйг сам отвечал на телефонные звонки. Час или два спустя раздался тихий звон, возвещавший о том, что кто-то прошел в коридор, ведущий к кабинету. Крэйг на ощупь прошел через комнату, нажал нужную кнопку, и в кабинет вошел Хэрмолл.
— Дела пошли лучше, не так ли? — приветствовал он Крэйга.
— Думаю, что вскоре будем иметь ощутимые результаты, — ответил Крэйг, на ощупь пробираясь к своему креслу. — Садитесь, сэр.
— У меня есть теперь основания полагать, — продолжал Крэйг, — что те четверо членов Комитета, что ослепли первыми, стали жертвами не потому, что сотрудничали в этом Комитете. И тогда я стал наводить справки о том, какой еще деятельностью занимались эти люди. Сейчас уже поступило три рапорта. Если позволите, я вам изложу информацию.
— У меня есть полчаса свободных, — сказал Хэрмолл. — Слушаю вас.
— Мистер Джэйкоб Беннет многие годы, практически всю свою жизнь, работал в области пластмасс. Затем профессор Арнольд Ригби, он специалист по синтетическим материалам — один из наиболее выдающихся ученых нашей страны. Черт возьми! Пермиттер — третья жертва — был ослеплен именно в тот момент, когда находился на Среднем Востоке, и был там потому, что подготавливал очередной доклад о новом искусственном материале, — сказал Крэйг тихо. — Значит, три человека — и все трое так или иначе занимались синтетическими материалами! Похоже, что Бренн выбирал своими жертвами именно тех, кто был специалистом в этой области! По-моему, это правильная догадка.