С покойным Александром Сергеевичем она была знакома, за взгляды его всегда корила, а шалость легкую ему она простила.
— Sophie, ma chère, tu es très belle![7] — воскликнула Марья Алексеевна.
— Grandemaman, grand mersi! Vous êtes très bon![8] — улыбнулась в ответ Софья и бросилась в объятия бабушки.
— Семнадцать лет — совсем большая, — произнес князь Александр Юрьевич.
— Да, дорогая, — улыбнулась Марья Алексеевна, — когда мне была семнадцать, я вышла замуж за Алексея Павловича.
Софья слегка покраснела и улыбнулась.
— Сегодня ты особенно прекрасна, моя милая, — продолжала Марья Алексеевна, — я уверена, твоей руки будут добиваться министры, генералы, молодые красавцы — весь Петербург.
— И разумеется, ты найдешь себе достойного кавалера, — подтвердил Михаил Васильевич.
— Oh, Michel! — воскликнула Марья Алексеевна. — Сегодня вечером к ногам вашей дочери падут все холостяки.
— И это может вскружить ей голову, — заметил Ланевский.
— Разумеется, — ответила Марья Алексеевна, — поэтому, дорогая моя, старайся сохранять спокойствие. И если тебе кто-то особенно понравится, сначала приди ко мне за советом.
— Ваше мнение очень важно для меня, бабушка, — сказала Софья с благодарностью.
— Как и для всех нас, — поддержал Ланевский.
Марья Алексеевна улыбнулась, кивнула и продолжила:
— Но чтобы твой успех, Sophie, был полным, я решила прямо сейчас преподнести тебе мой подарок на день рождения.
Княгиня обошла внучатую племянницу со спины и надела на нее небесной красоты жемчужное ожерелье.
— Его подарила мне императрица Екатерина, — внушительно сказала княгиня, — теперь оно твое.
— Спасибо, бабушка! — воскликнула Софья и крепко обняла Марью Алексеевну. — Вы не будете против, если мы с Марией и Анастасией оставим вас ненадолго?
— Ну что ты, дитя мое, — улыбнулась княгиня, — конечно, идите.
Девушки покинули гостиную. Ланевский, Анна Юрьевна, Демидов и Марья Алексеевна расположились в креслах.
— Вчера я был в гостях у графа Воронцова, — произнес Михаил Васильевич.
— Он прекрасный человек, Michel, — ответила Марья Алексеевна, — надеюсь, сегодня он почтит нас своим присутствием.
— О да, конечно, — сказал Ланевский. — Вчера вернулся его племянник, Дмитрий. Он тоже будет на балу.
— Сколько я помню, Дмитрий был влюблен в Софью Михайловну, — заметил Демидов.
— У вас безупречная память, Александр Юрьевич, — кивнул Ланевский, — но, как мы знаем, за тот год, что Дмитрий путешествовал, за Софьей ухаживал Константин Болдинский.
— Но Дмитрий и Константин друзья, — сказал Демидов, — не думаю, чтобы это было проблемой.
— Очень на это надеюсь, — кивнул Ланевский, — но меня куда больше тревожит то обстоятельство, что Дмитрий вернулся не один. Он привез с собой своего друга.
— Друга? — Александр Юрьевич посмотрел на шурина. — Что ж здесь такого тревожного. Он богат, знатен, хорош собой?
— Да, он очень богат, о его древнем происхождении известно всей Европе, и он настоящий красавец, — произнес Ланевский.
— И что же здесь удивительного? Он француз? Не говорит по-русски?
— Опять не угадали, — улыбнулся Михаил Васильевич, — по-русски он говорит блестяще. Он англичанин. Его зовут Ричард Уолтер Редсворд.
— Что?! — воскликнула Марья Алексеевна.
— Маркиз Ричард Редсворд, — повторил Ланевский. — Он тоже будет на балу.
— Это неслыханно! — ответила Марья Алексеевна.
— Больше того, — продолжал Михаил Васильевич, — молодой маркиз остановился в доме Воронцова.
— Это невозможно! — запротестовала Марья Алексеевна.
— Я тоже был удивлен, — согласился Ланевский, — но, когда я спросил, где остановится молодой человек, граф Воронцов сам ответил, что Ричард будет жить в его доме.
— Эти Редсворды всегда отличались своей беспардонностью, — раздраженно произнесла Марья Алексеевна, — вспомните, как двадцать лет назад… Нет! Как же это можно? Потомок Редсвордов! Их сын!
— Да, Марья Алексеевна, — сказал Михаил Васильевич, — Ричард являет собой точную копию отца. Уолтер Редсворд, герцог Глостер, его отец, в этом нет сомнения.
— В таком случае Владимиру Дмитриевичу следовало бы вышвырнуть этого мальчишку вон из своего дома, а его отца вызвать на дуэль! — отрезала Марья Алексеевна.