— Мой брат тоже часто злился, — сказала Фиона. — До того как он исчез, у них с отчимом происходили страшные перепалки поздними вечерами, когда они считали, что я сплю.
— А твой отчим об этом не упоминал, — заметила Вайолет. — Он говорил, что твой брат обаятельный молодой человек.
— Может быть, ему помнятся только его светлые стороны, — предположила Фиона. — Может быть, он предпочитает забыть о темных сторонах.
— Как ты думаешь, твой отчим знал об этом месте? — Клаус обвёл взглядом жутковатую пещеру. — Помнишь, он упоминал, что, возможно, нам где-то и удастся снять водолазные шлемы? Тогда мне это показалось странным.
— Не знаю, — отозвалась Фиона. — Быть может, это ещё одна из его тайн.
— Как и сахарница, — добавила Вайолет.
— Кстати, — напомнила Солнышко.
— Солнышко права, — сказал Клаус. — Давайте опять искать сахарницу.
— Да, она где-то здесь, — спохватилась Фиона. — К тому же так мы используем время до убывания грибов. Расходимся по пещере в разные стороны, и если кто-то найдёт сахарницу — кричите.
Бодлеры кивнули, и все четверо волонтёров заняли позиции подальше друг от друга, стараясь при этом не приближаться к медузообразному мицелию. Следующие несколько часов они копались в песчаном полу Грота и рассматривали находки при свете двух ламп. Каждый слой песка содержал множество небезынтересных предметов, но ни один из них не исторг у детей крика радости. Вайолет нашла маслёнку, кусок электрического провода и странного вида квадратный камень с надписями, высеченными на трёх языках, но не нашла того, что искала, и поэтому хранила молчание. Клаус нашёл коробочку с зубочистками, куклу, надеваемую на руку, и кольцо из тусклого металла, но не нашёл того, за чем пришёл сюда, поэтому только вздыхал. А Солнышко нашла две матерчатые салфетки, сломанную телефонную трубку и фигурный бокал для вина, весь в дырочках, но когда она открыла рот, то из него раздалось лишь «съесть!», что в данном случае означало «Не пора ли нам сделать перерыв и перекусить?» И она тут же ловко вскрыла найденные ею пачку крекеров и банку арахисового масла.
— Спасибо, Солнышко. — Фиона взяла у неё крекер, намазанный маслом. — Должна сказать, Бодлеры, я разочарована. У меня уже руки заболели от бесконечного копания, но сахарницы и в помине нет.
— Я начинаю думать, что нас оставили в дураках, — проговорила Вайолет, имея в виду, что им дано бессмысленное поручение. — Мы проделали такое длинное и опасное путешествие, чтобы найти крайне важную вещь, а вместо того нашли только хлам. Пустая трата времени.
— А вот и нет, — возразил Клаус. Он поедал крекер и одновременно рассматривал найденные предметы. — Может, мы и не нашли сахарницы, зато, по-моему, нашли крайне важную информацию.
— О чем ты? — спросила Вайолет.
— Поглядите. — И Клаус показал им книгу, поднятую с песка. — Это сборник стихов, книга промокла, и прочесть почти ничего нельзя. Но взгляните-ка на титульный лист.
Средний Бодлер раскрыл книгу, и волонтёры заглянули в неё.
— — вслух прочла Вайолет.
— Г. П. В. — пробормотала Солнышко.
— Да, — подтвердил Клаус. — Видимо, с помощью стихов разгадывались какие-то тайны. Я думаю, Г. П. В. хранили здесь не только сахарницу, но и какие-то другие секреты.