Выбрать главу

Я сказал Шанье оказать Санни всю необходимую поддержку, но я не ожидал, что Санни будет стараться изо всех сил. Это не из-за денег. Я могу позволить себе это и многое другое. О чем я беспокоюсь, так это о том, что Санни перегружает себя.

В первую очередь я пошел к Шанье, чтобы уберечь Санни от травм. Я видел, как она пыталась в одиночку перетащить тяжелую мебель и покрасить целую комнату. Она безумно упряма, и нелогичные идеи вроде того, что она работает до изнеможения только для того, чтобы выполнить задание, являются для нее обычным делом. Я не хотел, чтобы это произошло.

Может быть, мне следовало выразиться яснее, когда я сказал Шанье оказать Санни всю необходимую помощь.

- Сюда, сюда. - Дина машет руками по кругу, когда я отстаю от группы. - Не подглядывай в дом, Даррел.

- Это не так.

- Да, это так. - Она бросает на меня ты попался взгляд.

Майкл ухмыляется.

Отлично. Теперь дети смеются надо мной.

Я прочищаю горло. - Сколько нам еще идти?

- Немного дальше. - Дина включает фонарик и направляет его на землю, когда мы входим в рощу деревьев, окружающих участок. - Санни не хотела, чтобы вы были слишком близко к дому на случай, если шум потревожит вас, но она хотела, чтобы вы были достаточно близко, чтобы вы не испугались. - Дина наклоняется и касается носа Бейли. - Особенно ты, малыш.

- Я не боюсь, - смело заявляет Бейли.

Словно для того, чтобы проверить его, над головой ухает сова. Бейли вскрикивает и бежит ко мне, прячась за моими ногами.

Майкл разражается смехом.

Мои губы приподнимаются.

Дина хихикает. - Это было очень убедительно, Бейли.

- Я... я сделал это нарочно.

- Ага, точно. - Майкл фыркает.

Бейли бросает на него мрачный взгляд.

- Эй, что это? - Я показываю вперед, чтобы мальчики не начали драться.

Бейли поправляет очки дрожащими пальцами. Вглядываясь вперед, он подпрыгивает на кончиках пальцев ног. - Это походный костер.

- Ого, - говорит Майкл себе под нос.

Я бросаю ошеломленный взгляд на Дину. - Когда у Санни было время все это организовать?

- Она бегала взад-вперед как сумасшедшая. - Дина нежно хихикает. - Кения пришла на помощь. Я тоже участвовала. - Дина гордо кивает в сторону гигантской оранжевой палатки. - Я прочитала инструкцию, пока молодые леди возились вокруг, пытаясь установить ее.

Я усмехаюсь. - Ты усердно работала.

- Спасибо. - Она опускает голову.

Мальчики набегают на турбазу, как бешеные волки.

- Здесь шоколад, крекеры грэм и маршмеллоу! - Бейли воет, запрокидывая голову и позволяя закускам сыпаться на него дождем, как долларовым купюрам.

- Что это за белая простыня? - Майкл указывает на ходули, между которыми натянут белый холст.

- Ах это? - Дина бродит вокруг костра, привлекая наше внимание к столу с ноутбуком. Когда она касается устройства, на листе появляется изображение. - Это экран проектора. Он подключен к этому ноутбуку. Вы можете смотреть любой фильм, какой захотите.

- Круто. - Майкл ухмыляется.

Получено одобрение подростка.

Впечатляет.

Дина вразвалку обходит костер и возвращается ко мне. - Мы можем поговорить секунду?

- Конечно. - Я поворачиваюсь к Бейли. - Эй, не подходи слишком близко к огню, Бейли.

- Я не буду! - кричит он в ответ сладким голосом.

- Майкл, выбирай фильм сам. Мы посмотрим все, что ты захочешь”

- Бэтмен, - говорит он без колебаний.

Я ухмыляюсь. - Полагаю, мы смотрим Бэтмена.

- Он всегда хочет посмотреть Бэтмена, - ноет Бейли.

Я бегу трусцой прочь от их перебранки. Когда мы оказываемся вне пределов слышимости, я выжидающе смотрю на Дину, но она заговаривает со мной не сразу. Вместо этого она смотрит на мальчиков с нежной улыбкой. - Они действительно оживляют это место, не так ли?

- Они... хорошие ребята.

- Самые лучшие дети.

- И у них был хороший отец.

Она кивает. - Я знаю, что это так.

- Профессор Штайн отдал всего себя своей семье. - На моем лице появляется задумчивая хмурость. - Он просто... знал, как заставить человека почувствовать, что его принимают. Я не знаю, как он это сделал.

- Это не волшебный трюк. Тебе не обязательно рождаться с каким-то особым геном, чтобы быть хорошим отцом, Даррел.

У меня сжимается в груди. Исследования показывают, что сыновья с большей вероятностью превращаются в своих отцов, а дочери с большей вероятностью выходят замуж за мужчину, похожего на их отца. Если это правда, то для меня нет никакой надежды.

- Я знаю, о чем ты думаешь. - Дина тычет пальцем мне в лицо. - И ты ошибаешься.

- Мозг может записывать и имитировать только то, что находится перед ним.

- Профессор Штайн не был твоим биологическим отцом, но он был отцом для тебя. Подражай этому. - Она сжимает мое плечо.

Я отдам этому все, что у меня есть.

Но что, если этого недостаточно?

Я отбрасываю эту мысль прочь.

Это возвращается. Что, если ты такой же, как майор. Что, если ты превратишься в мужчину, от которого эти дети хотят убежать?

Дина изучает меня и говорит тихим голосом. - Ты в порядке?

- Я не привык, чтобы люди задавали мне этот вопрос.

- То, что ты зарабатываешь на жизнь, помогая другим, не означает, что тебе иногда не нужна помощь.

- Я в порядке.

- Так ли это?

- А почему бы и нет? - Я неловко переминаюсь с ноги на ногу.

- Ты был сегодня на похоронах. Должно быть, это вызвало воспоминания о Клэр.

Я удивленно смотрю на нее. - Это... не так.

- Нет?

Я потираю лоб, ошеломленный осознанием этого. - Должен ли я беспокоиться?

Дина смеется.

- Посещение похорон мисс Джин должно было вызвать воспоминания.

- Но этого не произошло.

- Нет, не произошло.

На ее лице появляется безмятежная улыбка. - Даррел, вернись на мгновение в образ своего терапевта и оцени себя так, как ты оцениваешь пациента. Как ты думаешь, почему тебе удалось пережить этот день, не испытывая чувства вины?

- Потому что я исцеляюсь.

- А почему ты исцеляешься?

Я бросаю взгляд на мальчиков. Майкл помогает своему брату с печеньем. Бейли протягивает ему зефир, и Майкл нанизывает его на палочку.

- Возможно, это не из-за них. Тогда я тоже заботился об Алистере и Белль.

- Это было не то же самое. Тогда ты все еще был полон горя. Ты все еще скорбел. Ты намеренно использовал Алистера и Белль, чтобы спрятаться от собственной боли.

Я ненавижу, когда Дина в чем-то права.

- На этот раз это было сделано намеренно. Ты действительно больше заботился о мальчиках и о том, как они держались. Ты был так сосредоточен на них, на настоящем, что у тебя не было времени заблудиться в прошлом.

Я хмуро смотрю на нее. - Это то, на что похоже, когда тебя анализируют? Может быть, мне стоит найти другую работу.

- Очень смешно. - Она хлопает меня по руке. - Я горжусь тобой, Даррел. - Ее взгляд скользит к мальчикам у костра. - И я думаю, что взять этих мальчиков к себе было одним из лучших решений, которые ты когда-либо принимал.

Я ворчу.

Дина снова похлопывает меня по спине и поворачивается, чтобы уйти.

Я останавливаю ее движением руки. - Куда ты идешь?

- Домой.

- Присоединяйся к нам.

- Я?

Я пожимаю плечами. - Здесь гораздо больше печенья, чем мы можем съесть.

- Я бы с удовольствием. - Ее ресницы подпрыгивают.

Я засовываю руку в карман. - А как же Санни? Может, она тоже захочет зайти.

- О, я вижу.

- Что ты видишь?

Она качает головой. Ухмылка на ее лице понимающая, но такая раздражающая. Как будто она видит что-то, чего не вижу я. - Санни слишком занята, чтобы веселится прямо сейчас, но я буду ее дублершей. - Дина проходит мимо меня и закатывает рукава. - Освободите место, мальчики. Хотите попробовать лучшие сморы в мировой истории?

- Да! - Бейли качает головой.

Глаза Майкла блестят в свете камина.

Прежде чем присоединиться к ним, я оборачиваюсь и бросаю тоскующий взгляд на дом. Надеюсь, Санни не переусердствовала. И я надеюсь, что как-нибудь ночью она сможет заглянуть ко мне, чтобы я мог увидеть ее лицо.

Мальчикам бы это понравилось.

Они бы...

Кого я обманываю?

Я бы с удовольствием повидался с ней, будь то на пару минут или даже всего на секунду.