Ты собираешься отказаться от этой потрясающей возможности?
- Мальчики... - Я собираю их поближе.
Бейли обнимает меня своими маленькими ручками.
Майкл не обнимает меня в ответ, но и не вырывается из моих объятий.
Скажи нам, если оставишь нас. Это было первое, о чем меня попросили мальчики.
Я выдавливаю из себя слова. - Возможно, я найду работу далеко отсюда.
Глаза Майкла расширяются.
Очки Бейли сползают на нос. - Где?
- Гм... Это остров недалеко от Амберджис-Кей... в Белизе.
- Белиз? Разве ты не оттуда? - Указывает Майкл.
- Я еще не сказал ”да". - Слова, скапливающиеся в моем мозгу, вылетают изо рта недостаточно быстро. - Но я хочу, чтобы вы были готовы, если ...
- Не уходи, Санни. - Нижняя губа Бейли дрожит.
- Забудь об этом. - Майкл хватает своего младшего брата за руку. - Она все равно собирается уйти.
- Подожди, Майкл...
- Пошли. - Он протаскивает Бейли мимо меня, и они оба исчезают в толпе.
Я провожу рукой по волосам и прислоняюсь к столу. Я чувствую себя какашкой. Даже не как человек. Как собака. Нет, хуже этого. Какашка, которая вышла из собаки, затем была вылизана другой собакой, а затем ее вырвало. Такого рода.
Смех Кении разносится в воздухе. У нее сегодня сказочный вечер, и я люблю это за нее. Я действительно, действительно люблю. Но я больше не могу здесь находиться.
Я разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к парковке. Я чрезвычайно благодарна Алистеру за то, что он предложил мне приехать на свадьбу на своей машине, потому что я не могу представить, что сейчас придется ждать такси.
Позади меня раздаются шаги по рыхлой земле и траве. Я напрягаюсь, гадая, тот ли это Даррел, который вышел за мной.
Когда я поворачиваюсь, я понимаю, что это не так.
- Ты... - Я смотрю на подростка, пытаясь вспомнить его. - Ты племянник Бернарда, верно?
- Да. Привет, извини, что беспокою тебя, но ты планируешь сесть за руль прямо сейчас?
- Я не пила. - Слишком много. Я не навеселе и даже близко не пьяна.
- Нет, дело не в этом. - Он потирает затылок. - Мой дядя просил меня не говорить тебе, пока не приедет механик, но...
Мои глаза сужаются. - Ты разбил мою машину?
- Я этого не делал. Клянусь. Твоя машина накренилась, пока я вел машину, и...
- О. - Я выдыхаю. - Так всегда бывает. - Мне пришлось продать свой роскошный автомобиль, чтобы прокормиться, пока я основываю свой бизнес по дизайну интерьеров. Драндулет, на который я его заменила, доставит меня из пункта А в пункт Б, и в нем более чем достаточно места, чтобы перевезти кое-какую мебель. У меня нет никаких жалоб.
- Мы беспокоились об этом. Дядя сказал, что ваша машина может заглохнуть в любой момент. Он позвонил знакомому механику.
- Все в порядке.
- Ты уверена?
- Да. - Я улыбаюсь ему, но уверена, что это больше похоже на гримасу, потому что он отшатывается. - Я поняла.
Подойдя к своей машине, я оборачиваюсь и смотрю на свадьбу Кении. Надеюсь, она не слишком расстроится, когда не сможет найти меня позже. Я отправлю ей сообщение с пожеланиями безопасной поездки и приятного медового месяца. Надеюсь, Алистер займет ее, и у нее не будет времени беспокоиться обо мне.
В этот момент я замечаю Даррела, выходящего из приемной. Его голова поворачивается взад-вперед, как будто он ищет меня. Я чертыхаюсь и разворачиваюсь к своей машине. От паники у меня трясутся руки. Я дважды роняю ключи, прежде чем, наконец, открываю дверь.
Даррел замечает меня. Его длинные ноги сокращают расстояние между нами, когда он совершает безумный рывок к машине. Сердце колотится о ребра, я завожу двигатель и давлю пяткой на педаль газа, выезжая со стоянки, как будто убегаю от копов.
Даррел становится все меньше и меньше в зеркале, пока, наконец, не исчезает. Я глубоко вздыхаю. Я успешно сбежала, но не чувствую радости. Что тут праздновать? Жизнь детей в полном смятении, и я по глупости сказала им, что ухожу в самый разгар всего этого.
Я идиотка. Я не заслуживаю быть в их жизни. Может быть, Даррелл тоже это поймет. Может быть, он найдет молодую, горячую няню и женится на ней вместо нее.
В голове стучит, и я сильнее нажимаю ногой на газ. К моему удивлению, моя машина замедляется, когда я хочу, чтобы она заработала турбонаддувом.
- Давай, давай. - я крепче сжимаю руль и вдавливаю педаль в пол.
Машина кашляет, а затем ползет к остановке.
- Ты, должно быть, шутишь, - бормочу я.
Великолепно. Это просто великолепно.
Поскольку крик отчаяния чудесным образом не заставит мою машину завестись, я тянусь за телефоном, а затем останавливаюсь, когда понимаю, что у меня его нет. Он в гостиничном номере, где мы провели большую часть утра, готовясь.
Я ударяюсь лбом о стекло. Что мне теперь делать?
Как будто небеса сжалились надо мной, я замечаю пару задних фар, движущихся в моем направлении. Прием проводится в частном поместье Алистера, и дорога не очень хорошо проезжей. Я не могу упустить этот шанс.
Выскакивая из машины, я отчаянно машу руками, крича ‘помогите’. Машина замедляет ход, и в слабом лунном свете, пробивающемся сквозь деревья, я вижу сбоку название компании по ремонту автомобилей. Дверца водителя со скрипом открывается, и на землю падает пара ботинок.
- Большое вам спасибо, что остановились, - говорю я, делая шаг вперед. - Я боялась, что... - Мои слова замирают, когда я понимаю, что за рулем женщина. Она тоже миниатюрная. Может быть, даже меньше, чем Кения. Ее волосы собраны в тугой пучок в стиле афро, а кожа цвета красивого обсидиана, как будто ее окунули в черные чернила и дали высохнуть до совершенства.
- Без проблем, - говорит она. У нее легкий и мелодичный голос.
- Эм…
- Меня вызвали на другую работу, так что у меня не так много времени. - Она закатывает рукава своего темно-синего джемпера и смотрит на часы. - Но откройте машину. Я посмотрю, чем могу помочь.
Я быстро моргаю.
Она поднимает взгляд, выгибает бровь и бросает на меня раздраженный взгляд. - Леди, вам нужна помощь или нет?
-Да. Помощь. Помощь - это хорошо. Спасибо. - Я забираюсь обратно в машину и открываю капот.
Она просовывает голову внутрь.
Я оборачиваюсь, чтобы понаблюдать за ней. Она лезет внутрь грузовика, как будто действительно понимает, для чего нужны все эти провода, гайки и болты. Я ничего не могу поделать с тем, что у меня от благоговения отвисает челюсть.
Наконец, она выпрямляется и смотрит на меня. - Похоже, у тебя засорился топливный фильтр. Заменить его не составит большого труда.
- О.
Женщина наблюдает за мной проницательными карими глазами.
Я прочищаю горло. - Извините. Я не видела много ...
- Женщин-механиков? Я знаю. - Она закрывает мой капот. - В отличие от единорогов, мы существуем.
- Верно. - У нее острый язычок и она ценит сарказм. Мне хочется протянуть руку и спросить, можем ли мы стать друзьями.
Ее телефон звонит прежде, чем она успевает сказать что-то еще. Она выуживает его из кармана и отвечает. - Пирс слушает. -Ее глаза сканируют усыпанное звездами небо. - Машина уже уехала со свадьбы? - Ее бровь выгибается в мою сторону. - Скажите, был ли водитель одет в маскарадный костюм, у него прямые волосы и он не знает, что пялиться на людей невежливо?
Мои щеки краснеют, и я отвожу взгляд.
- Хорошо. - Пирс качает головой. - Не волнуйтесь. Я думаю, с ее машиной все будет в порядке. - Она засовывает телефон в карман джемпера спереди. - Ты, случайно, не Санни?
- Да. - Я пристально смотрю на нее. - Вы механик, которого вызвали, чтобы починить мою машину?
- Я заменяю Дженкинса, но да. Ты можешь сказать, что это я. - Она качает головой. - Я Дон.
- Дон. - Это такое женское имя, и у нее такое изящное и царственное лицо. Эти скулы, полные губы и пронзительный взгляд, кажется, больше подходят модели, чем механику.
- Почему ты пыталась водить машину, которая не работала? - Спросила Доун.
- А?
- Машина. - Она указывает на нее. - Я думала, тебе сказали, что ее нужно починить. Почему ты все еще водишь ее?
- Потому что мне пришлось уехать. - Я прислоняюсь к машине и тяжело выдыхаю. - Я не удивлена, что это произошло. Все в моей жизни ломается, так что моя машина тоже может это сделать.